Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MZVQFKU7VNHJ3K2QYYWSH2DLAA
de Worte sprechen durch den Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Herrn des Rituals, Merikare, den leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta - er lebe ewig:
de Seid gegrüßt, ihr Herren der beiden Maat, frei von Unrecht, die ihr für immer und ewig lebend seid!
de Möget ihr zur Erde öffnen.
de Ich bin verklärt in euren Gestalten, verfüge über eure Zauberkräfte, bin mit Prüfungen geprüft.
de Möget ihr mich retten vor dem 'Wütenden dieses Landes der Beiden Maat'.
de Möget ihr mir meinen Mund geben, damit ich mit ihm spreche.
de Mir werden Ofergaben in eurer Gegenwart gegeben.
de Denn ich kenne euch, kenne euren Namen, kenne den Namen jenes großen Gottes, an dessen Nase ihr Opferspeisen gebt:
(1) |
ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden |
ungefähr mittig 18 Zeilen mit Tb 72, rechts fünf Kolumnen mit Titulatur sowie Amset-Rede, links elf Kolumnen mit Titulaturen sowie Anubis- und Duamutef-Reden |
|
(2) |
de Worte sprechen durch den Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Herrn des Rituals, Merikare, den leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta - er lebe ewig: |
||
(3) |
de Seid gegrüßt, ihr Herren der beiden Maat, frei von Unrecht, die ihr für immer und ewig lebend seid! |
||
(4) |
de Möget ihr zur Erde öffnen. |
||
(5) |
de Ich bin verklärt in euren Gestalten, verfüge über eure Zauberkräfte, bin mit Prüfungen geprüft. |
||
(6) |
de Möget ihr mich retten vor dem 'Wütenden dieses Landes der Beiden Maat'. |
||
(7) |
de Möget ihr mir meinen Mund geben, damit ich mit ihm spreche. |
||
(8) |
de Mir werden Ofergaben in eurer Gegenwart gegeben. |
||
(9) |
de Denn ich kenne euch, kenne euren Namen, kenne den Namen jenes großen Gottes, an dessen Nase ihr Opferspeisen gebt: |
||
(10) |
de Tekem ist sein Name. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentences of text "Tb 72" (Text ID MZVQFKU7VNHJ3K2QYYWSH2DLAA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MZVQFKU7VNHJ3K2QYYWSH2DLAA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).