Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GYYCXB7HXNB7HL434Q5MOGQAK4
de [Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern' und Vorsteher] jeder [Arbeit] des Königs im ganzen Land Ankhmahor, genannt Sesi, er spricht:
de [Was den Vorlesepriester anbetrifft (o.ä.)], der kommen wird in dieses Grab, um für mich den nützlichen Ritus gemäß jener geheimen Schrift der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters zu machen ... der König (kennt?) seinen Namen: Rezitier für mich die Verklärungssprüche!
de [Ich bin ein] ausgerüsteter [Verklärter].
de Rezitier mir die Verklärungssprüche!
de ... für mich [an dem] trefflichen Ort, den ihr kennt.
de [--Anfang zerstört--] Niemals sagte ich irgendeine böse Sache dem König.
de [--Anfang zerstört--] beim Gott.
de Ferner rezitiert mir [die Verklärungssprüche (o.ä.), da] ich wünsche, (dass es) meinem Namen gut geht beim Gott und bei den Menschen.
(1) |
de [Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern' und Vorsteher] jeder [Arbeit] des Königs im ganzen Land Ankhmahor, genannt Sesi, er spricht: |
||
(2) |
de [Was den Vorlesepriester anbetrifft (o.ä.)], der kommen wird in dieses Grab, um für mich den nützlichen Ritus gemäß jener geheimen Schrift der Kunstfertigkeit des Vorlesepriesters zu machen ... der König (kennt?) seinen Namen: Rezitier für mich die Verklärungssprüche! |
||
(3) |
de Ich bin ausgerüstet. |
||
(4) |
de [Ich bin ein] ausgerüsteter [Verklärter]. |
||
(5) |
de Rezitier mir die Verklärungssprüche! |
||
(6) |
de ... für mich [an dem] trefflichen Ort, den ihr kennt. |
||
(7) |
de [--Anfang zerstört--] Niemals sagte ich irgendeine böse Sache dem König. |
||
(8) |
de [--Anfang zerstört--] beim Gott. |
||
(9) |
de Ferner rezitiert mir [die Verklärungssprüche (o.ä.), da] ich wünsche, (dass es) meinem Namen gut geht beim Gott und bei den Menschen. |
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Beischrift: Sitzfigur" (Text ID GYYCXB7HXNB7HL434Q5MOGQAK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GYYCXB7HXNB7HL434Q5MOGQAK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GYYCXB7HXNB7HL434Q5MOGQAK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).