Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text ETTXOTBOFRCXTJO2KY4JZIBRCA





    49
     
     

     
     


    Ende von Sargtextspruch 225

    Ende von Sargtextspruch 225
     
     

     
     


    CT VI, 261a

    CT VI, 261a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren; abweisen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de [feindliche Schlange]

    (unspecified)
    DIVN

de Den Rerek vertreiben:



    CT VI, 261b
     
     

     
     


    nur in der Textversion von T2Be
     
     

     
     


    CT VI, 261c

    CT VI, 261c
     
     

     
     


    nur in der Textversion von T2Be

    nur in der Textversion von T2Be
     
     

     
     


    CT VI, 261d

    CT VI, 261d
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de knoten

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP




    50
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    verb_3-inf
    de bewachen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

de Hinter NN. ist der Knoten geknotet d[ort]: Re [bewacht] täg[lich] {die Sachen}.



    CT VI, 261e

    CT VI, 261e
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de festsetzen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    51
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Müde (u.a. Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de (die Nase) abschneiden (u. Ä.)

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Trauerfrisur

    (unspecified)
    N




    52
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

de An jenem Tag des Abschneidens der Trauerfrisur befestigt er den Knoten an dem, der müde auf seinen Schenkeln ist. (Pause)



    CT VI, 261f

    CT VI, 261f
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de knoten

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN

de Der Knoten ist [geknotet um] NN. [herum] durch Seth.



    CT VI, 261g

    CT VI, 261g
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Macht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    53
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    CT VI, 261h

    CT VI, 261h
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de erschaffen

    SC.t.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-compl

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N




    s[_]s[_]
     
     

    (unspecified)

de (Denn) die Neunheit war in 〈seiner〉 anfänglichen Macht, als der Aufruhr [des Seth(??)] noch nicht entstanden war.



    CT VI, 261i

    CT VI, 261i
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de heil machen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    54
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de schlachten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de Möget ihr mich wohlbehalten sein lassen vor dem, der den Vater getötet hat.



    CT VI, 261j

    CT VI, 261j
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Ich bin Horus, der [die beiden Länder] ergriffen hat!



    CT VI, 261k

    CT VI, 261k
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de knoten

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Knoten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN




    55
     
     

     
     


    CT VI, 261l

    CT VI, 261l
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de erstes Mal

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg




    Rest von CT VI, 261l zerstört
     
     

     
     

de [Der Knoten ist geknotet] um NN. herum [durch Nut (?)], die ihr [erstes Mal (?)] gesehen hat, die gesehen hat (?) [... ... ...].





    56
     
     

     
     


    CT VI, 261m

    CT VI, 261m
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Penti (Verstorbener als Gott)

    (unspecified)
    DIVN

de Ich bin P[enti]!

  (1)

Ende von Sargtextspruch 225 CT VI, 261a

49 Ende von Sargtextspruch 225 CT VI, 261a ḫsf Rrk

de Den Rerek vertreiben:

  (2)

CT VI, 261b nur in der Textversion von T2Be

CT VI, 261b nur in der Textversion von T2Be

  (3)

CT VI, 261c nur in der Textversion von T2Be CT VI, 261d

de Hinter NN. ist der Knoten geknotet d[ort]: Re [bewacht] täg[lich] {die Sachen}.

  (4)

de An jenem Tag des Abschneidens der Trauerfrisur befestigt er den Knoten an dem, der müde auf seinen Schenkeln ist. (Pause)

  (5)

de Der Knoten ist [geknotet um] NN. [herum] durch Seth.

  (6)

CT VI, 261g CT VI, 261h

CT VI, 261g ⸢psḏ.t⸣ m wsr =〈f〉 53 tp(.j) CT VI, 261h n [ḫp]r.t ⸢ẖnn.w⸣ s[_]s[_]

de (Denn) die Neunheit war in 〈seiner〉 anfänglichen Macht, als der Aufruhr [des Seth(??)] noch nicht entstanden war.

  (7)

CT VI, 261i

de Möget ihr mich wohlbehalten sein lassen vor dem, der den Vater getötet hat.

  (8)

CT VI, 261j

CT VI, 261j jnk Ḥr.w jṯi̯ [tꜣ.DU]

de Ich bin Horus, der [die beiden Länder] ergriffen hat!

  (9)

CT VI, 261k CT VI, 261l

de [Der Knoten ist geknotet] um NN. herum [durch Nut (?)], die ihr [erstes Mal (?)] gesehen hat, die gesehen hat (?) [... ... ...].

  (10)

CT VI, 261m

56 CT VI, 261m jnk P[n.tj]

de Ich bin P[enti]!

Text path(s):

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentences of text "CT640" (Text ID ETTXOTBOFRCXTJO2KY4JZIBRCA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ETTXOTBOFRCXTJO2KY4JZIBRCA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ETTXOTBOFRCXTJO2KY4JZIBRCA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)