Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI
de "Dein kleiner Bruder war es, der (mich) geschlagen hat."
de Dann kehrte ihr Ehemann nach seiner täglichen Gewohnheit am Abend zurück.
de Dann gelangte er zu seinem Haus.
de Dann fand er seine Gemahlin, wie sie dalag und sich krank gab (wörtl.: unrechtmäßig krank war).
de Sie goss kein Wasser auf seine Händ(e), wie er es gewohnt war (wörtl.: Dann gab sie nicht Wasser auf seine Hand nach seiner 〈täglichen〉 Art), wobei sie (auch schon) kein Licht bei seiner Ankunft (wörtl.: vor ihm) angezündet hatte, während sein Haus (also) im Dunkeln war, während sie dabei war, (vor (sc. gespielter) Verachtung vor Bata) auszuspucken.
de Dann sagte ihr Mann zu ihr:
de "Wer war es, der sich mit dir gestritten hat?"
de Dann sagte sie zu ihm:
de "(Es) hat sich keiner mit mir gestritten außer dein kleiner Bruder.
de Als [er] kam, [um] Saatgut für dich mitzunehmen, fand er mich allein dasitzend (wörtl.: da fand er mich, indem ich dasaß, indem ich allein war).
(61) |
de "Dein kleiner Bruder war es, der (mich) geschlagen hat." |
||
(62) |
de Dann kehrte ihr Ehemann nach seiner täglichen Gewohnheit am Abend zurück. |
||
(63) |
de Dann gelangte er zu seinem Haus. |
||
(64) |
de Dann fand er seine Gemahlin, wie sie dalag und sich krank gab (wörtl.: unrechtmäßig krank war). |
||
(65) |
de Sie goss kein Wasser auf seine Händ(e), wie er es gewohnt war (wörtl.: Dann gab sie nicht Wasser auf seine Hand nach seiner 〈täglichen〉 Art), wobei sie (auch schon) kein Licht bei seiner Ankunft (wörtl.: vor ihm) angezündet hatte, während sein Haus (also) im Dunkeln war, während sie dabei war, (vor (sc. gespielter) Verachtung vor Bata) auszuspucken. |
||
(66) |
de Dann sagte ihr Mann zu ihr: |
||
(67) |
de "Wer war es, der sich mit dir gestritten hat?" |
||
(68) |
de Dann sagte sie zu ihm: |
||
(69) |
de "(Es) hat sich keiner mit mir gestritten außer dein kleiner Bruder. |
||
(70) |
de Als [er] kam, [um] Saatgut für dich mitzunehmen, fand er mich allein dasitzend (wörtl.: da fand er mich, indem ich dasaß, indem ich allein war). |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Das Zweibrüdermärchen" (Text ID C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).