Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4
de Draufloszugehen ist nicht gut.
de Du sollst nach der üblichen Vorgehensweise (wörtl.: die Stätte der Gangart) auftreten.
de Erlaube dir keine Freiheiten mit einem Mann in seinem Haus!
de (Nur) angemeldet darfst du eintreten.
de Man sagt dir "du Gepriesener (d.h. Willkommen)!" mit dem Mund, [obwohl man] (eigentlich) deine Art verspottet/verachtet.
de (Nur) widerwillig (wörtl.: indem das Herz (es) haßt) gibt man dem Dinge, der uneingeladen kommt (wörtl.: ohne daß nach ihm gerufen wurde).
de Beeile dich nicht, den anzugreifen, der dich angegriffen hat!
de Berichte über ihn (oder: berichte es) beim (persönlichen) Gott!
de Melde ihn/es täglich dem ehrwürdigen Gott, wobei der gestrige Tag dir gehört (oder: für dich ist) wie der morgige.
de (Und dann,) wenn er den weggerissen (?) haben wird, der sich an dir vergriffen hat, wirst du sehen, was der (persönliche) Gott getan hat.
(111) |
de Draufloszugehen ist nicht gut. |
||
(112) |
de Du sollst nach der üblichen Vorgehensweise (wörtl.: die Stätte der Gangart) auftreten. |
||
(113) |
de Erlaube dir keine Freiheiten mit einem Mann in seinem Haus! |
||
(114) |
de (Nur) angemeldet darfst du eintreten. |
||
(115) |
de Man sagt dir "du Gepriesener (d.h. Willkommen)!" mit dem Mund, [obwohl man] (eigentlich) deine Art verspottet/verachtet. |
||
(116) |
de (Nur) widerwillig (wörtl.: indem das Herz (es) haßt) gibt man dem Dinge, der uneingeladen kommt (wörtl.: ohne daß nach ihm gerufen wurde). |
||
(117) |
de Beeile dich nicht, den anzugreifen, der dich angegriffen hat! |
||
(118) |
de Berichte über ihn (oder: berichte es) beim (persönlichen) Gott! |
||
(119) |
de Melde ihn/es täglich dem ehrwürdigen Gott, wobei der gestrige Tag dir gehört (oder: für dich ist) wie der morgige. |
||
(120) |
de (Und dann,) wenn er den weggerissen (?) haben wird, der sich an dir vergriffen hat, wirst du sehen, was der (persönliche) Gott getan hat. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version D)" (Text ID B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).