Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY





    4,6
     
     

     
     




    ca. 3cm zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [---] dein Ansehen.


    artifact_name
    de die Neun-Bogenvölker (neun feindliche Völker, Fremdvölker)

    (unspecified)
    PROPN




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Die Neunbogenvölker [---].





    4,7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Verb]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Faust

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wasser und Luft sind von deiner Faust [gepackt].


    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ca. 6,5cm zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de Das ganze Land möge leben (?) [---] König [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    4,8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,5cm zerstört
     
     

     
     

    verb
    de [Verb]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    Inf.t.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [---] Gutes tun [---] [eil]en (o.ä.), um dich zu gebären (?).





    ca. 6,5cm zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Raum T im Tempel Sethos' I. in Abydos?]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    4,9
     
     

     
     




    [___].PL
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vollkommenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de glänzend; leuchtend

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 6,5cm zerstört
     
     

     
     

de [---] das Sokarheiligtum von Ab[ydos] [---] auf dich/deinetwegen/bei dir, die Vollkommenheit (?) des strahlenden Ruhmes, der bei dir ist [---]


    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP




    šr[_]
     
     

    (unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    4,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Alle L[eut]e sind in Fr[eude] (?) [---].


    verb
    de willkommen!

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de tüchtig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de wachsam (attributiv)

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Sei willkommen als sehr wachsamer Hirte!





    ca. 6,5cm zerstört
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de hören

    (unspecified)
    V




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] hören [---]





    Satzanfang zerstört
     
     

     
     




    4,11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de trennen; richterlich trennen; öffnen; entscheiden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de das Herz umwenden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    Satzende zerstört?
     
     

     
     

de [---] alle Leute (juristisch) beurteilen, das Herz der Wahrheit/Gerechtigkeit zuwendend [---]

  (41)

4,6 ca. 3cm zerstört ⸢šf⸣šf.t =k

de [---] dein Ansehen.

  (42)

pḏ.t-9 Rest der Zeile zerstört

de Die Neunbogenvölker [---].

  (43)

de Wasser und Luft sind von deiner Faust [gepackt].

  (44)

ꜥnḫ tꜣ mj-[qd] =[f] ca. 6,5cm zerstört nsw n Zeilenende zerstört

de Das ganze Land möge leben (?) [---] König [---]

  (45)

Satzanfang zerstört 4,8 jri̯ nfr 2,5cm zerstört [__]s r msi̯.ṱ =k

de [---] Gutes tun [---] [eil]en (o.ä.), um dich zu gebären (?).

  (46)

ca. 6,5cm zerstört ⸮štꜣ.t? ⸮ꜣb[ḏ.w]? Zeilenende zerstört 4,9 [___].PL ḥr =k [n]fr n šf.yt tjḥnw ⸢jm.j⸣ =⸢k⸣ ca. 6,5cm zerstört

de [---] das Sokarheiligtum von Ab[ydos] [---] auf dich/deinetwegen/bei dir, die Vollkommenheit (?) des strahlenden Ruhmes, der bei dir ist [---]

  (47)

[ḥr]-nb m šr[_] Zeilenende zerstört 4,10 jb.PL

de Alle L[eut]e sind in Fr[eude] (?) [---].

  (48)

de Sei willkommen als sehr wachsamer Hirte!

  (49)

ca. 6,5cm zerstört sḏm Zeilenende zerstört

de [---] hören [---]

  (50)

Satzanfang zerstört 4,11 wp[i̯].t ḥr-nb pẖr jb ḫft mꜣꜥ[.t] Satzende zerstört?

de [---] alle Leute (juristisch) beurteilen, das Herz der Wahrheit/Gerechtigkeit zuwendend [---]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sätze von Text "Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns")" (Text-ID AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOIMS4GPWNHIJAQBXCQ6YENXFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)