Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q
de Osiris NN hat den Stab empfangen.
de Er hat den Himmel mit ihm freigefegt.
de Das Sonnenvolk möge ihm Lobpreis spenden wie dem, der unermüdlich dasteht, der/den(?) Re durch das, was er tut, auszeichnet/ausgezeichnet hat.
de Osiris NN hat die Bewölkung beseitigt, so daß er seine (Res) Schönheit schauen kann.
de Er hat seinen Lauf/Fahrt stabilisiert, so daß der Morgenglanz aufgehen kann.
de Osiris NN ist der Große inmitten seines Auges, der knieend in der großen Barke des Chepri sitzt.
de Wie er ist ("geschieht"), soll geschehen, was er sagen wird!
de Er ist einer, der den Himmel gen Westen umkreist.
de Die "Aufwallenden" des Schu haben sich freudig für ihn erhoben, während sie das Bugtau des Re als seine Mannschaft ergreifen.
de Re vollzieht den Kreislauf, um Osiris zu sehen.
(71) |
de Osiris NN hat den Stab empfangen. |
||
(72) |
de Er hat den Himmel mit ihm freigefegt. |
||
(73) |
de Das Sonnenvolk möge ihm Lobpreis spenden wie dem, der unermüdlich dasteht, der/den(?) Re durch das, was er tut, auszeichnet/ausgezeichnet hat. |
||
(74) |
de Osiris NN hat die Bewölkung beseitigt, so daß er seine (Res) Schönheit schauen kann. |
||
(75) |
de Er hat seinen Lauf/Fahrt stabilisiert, so daß der Morgenglanz aufgehen kann. |
||
(76) |
de Osiris NN ist der Große inmitten seines Auges, der knieend in der großen Barke des Chepri sitzt. |
||
(77) |
de Wie er ist ("geschieht"), soll geschehen, was er sagen wird! |
||
(78) |
de Er ist einer, der den Himmel gen Westen umkreist. |
||
(79) |
de Die "Aufwallenden" des Schu haben sich freudig für ihn erhoben, während sie das Bugtau des Re als seine Mannschaft ergreifen. |
||
(80) |
de Re vollzieht den Kreislauf, um Osiris zu sehen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Tb 130" (Text ID 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).