Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 50940
Search results: 1 - 10 of 13 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.gem.impers
    V\tam-pass

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.c

    substantive_masc
    de Verletzung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wissen

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.f

    particle_nonenclitic
    de siehe

    Partcl.stpr.2sgf
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Besitz von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    Noun.pl.stpr.2sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. fem. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Mangel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de sich erneuern

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Wenn es (aber) der Fall ist, daß diese Verletzungen ausgeführt werden mit deinem Wissen, (dann) siehe: das Haus ist (zwar) im Besitz deiner Kinder (aber) die Not - sie ist stets auf's Neue vorhanden (im Haus).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jakob Hoeper (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

D9

4,3 D9 wgg jwi̯





    4,3
     
     

     
     


    D9

    D9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Die Schwäche ist gekommen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)


    substantive_masc
    de Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg




    169
     
     

     
     

    verb
    de (jmdn.) ereilen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

de (Alters)schwäche hat mich ereilt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/20/2023)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mangel; Hungersnot (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    prepositional_adverb
    de da

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.t.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-compl

    substantive_masc
    de Überschwemmung

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de groß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

en I did not let food-lack happen in it until great floods came.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/24/2022)



    Eb 855m

    Eb 855m
     
     

     
     




    101,11
     
     

     
     

    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Altersschwäche (des Herzens)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Was die Schwäche des Alters angeht: Das bedeutet, dass Krankheitsauslöser (?) auf seinem ḥꜣ.tj-Herzen sind.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 10/04/2017, latest changes: 10/23/2023)


    substantive_masc
    de Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (jmdn.) ereilen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

de (Alters)schwäche hat mich ereilt.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de vergeben

    Inf.stpr.2sgm_Neg.bn jw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    vs,1
     
     

     
     

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de außer

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Betrag

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Auftrag

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    vs,2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgf.1sg
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.3pl
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Ordnung

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    nisbe_adjective_substantive
    de der Vorausgehende

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de zustimmen

    (unclear)
    V

de Aber ich werde dir nicht verzeihen wegen des großen Schadens, den du verursacht hast, es sei denn - die Menge der Aufträge, die ich dir auftrug - man bringt sie in Ordnung ..., ... dem Vorausgehenden zustimmen(?).

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2023)


    substantive_masc
    de Mangel; Hungersnot (?); Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Sonst:) Mangel sei deinem Körper!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2021)


    substantive_masc
    de Mangel; Hungersnot (?); Schwäche

    (unspecified)
    N.m:sg




    16.3
     
     

     
     

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Feldarbeiter; Pächter

    (unspecified)
    N

de Mangel/Hungersnot droht dem Ackermann.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)



    13

    13
     
     

     
     




    vs. 3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de fortnehmen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mangel

    (unspecified)
    N.m:sg




    vs. 4
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Nützliches

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de träge sein; (etwas) vernachlässigen

    Inf_Neg.nn
    V\inf




    vs. 5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du Mangel (o.ä.) hinfort nehmen, mögest du Nützliches gewähren, ohne dass [deine] Plan[ungen] säumig seien.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Text file created: 09/18/2021, latest changes: 10/25/2023)