Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA
de Das Manchet-Gehänge, das ist das Gürtelband, welches er dort gefertigt hatte, 〈von dem〉 er sich (aber) 〈nie〉mals trennt.
de (Denn) man hatte Forderung nach ihm erhoben seitens des 'Kastrierten' (Seth?), (daß) sich für ihn der Besitz des Geb vermehre.
de Darufhin (aber) floh sie (Tefnut-Nehmet-awai) vor dem 'Bösen' (und) sie ließ sich im Innern von Naunet (als Urgewässer) nieder.
de Dann kam man, um sich nach ihrem Befinden zu erkundigen seitens Nephthys zusammen mit 'I' (Thot).
de Daraufhin sagte er zu ihr: "Hast Du einen Mann, der den 'Verehrungswürdigen' (die Achtheit von Hermopolis) wahrhaft nahe steht?"
de Daraufhin sagte sie zu ihm: "Ein 〈wahres〉 Wort" ('die Stimme ist wahr')!
de Dann sagte er zu ihr: "Hier ist Schepsi ('ich') im Innern meines eigenen Hauses!"
de Daraufhin begaben sie (Thot/Schu und Tefnut/Nehmet-awai) sich auf den rechten Weg (nach Hermopolis) (und) man sagte zu ihnen: "Die Geschwister im Tempel von Hermopolis!"
de Die 'Flammeninsel': (das ist) ein Garten, 'Großer See' sagt man zu ihm.
de Der Standort der Achtheit ist (hier) unter dem Naret-Baum, (und) die 'Glänzende' (Hathorkuh) war bei ihnen [allen], (also) ihren männlichen (und) weiblichen (Kindern), nämlich jeweils vier Personen.
(231) |
de Das Manchet-Gehänge, das ist das Gürtelband, welches er dort gefertigt hatte, 〈von dem〉 er sich (aber) 〈nie〉mals trennt. |
||
(232) |
de (Denn) man hatte Forderung nach ihm erhoben seitens des 'Kastrierten' (Seth?), (daß) sich für ihn der Besitz des Geb vermehre. |
||
(233) |
de Darufhin (aber) floh sie (Tefnut-Nehmet-awai) vor dem 'Bösen' (und) sie ließ sich im Innern von Naunet (als Urgewässer) nieder. |
||
(234) |
de Dann kam man, um sich nach ihrem Befinden zu erkundigen seitens Nephthys zusammen mit 'I' (Thot). |
||
(235) |
de Daraufhin sagte er zu ihr: "Hast Du einen Mann, der den 'Verehrungswürdigen' (die Achtheit von Hermopolis) wahrhaft nahe steht?" |
||
(236) |
de Daraufhin sagte sie zu ihm: "Ein 〈wahres〉 Wort" ('die Stimme ist wahr')! |
||
(237) |
de Dann sagte er zu ihr: "Hier ist Schepsi ('ich') im Innern meines eigenen Hauses!" |
||
(238) |
de Daraufhin begaben sie (Thot/Schu und Tefnut/Nehmet-awai) sich auf den rechten Weg (nach Hermopolis) (und) man sagte zu ihnen: "Die Geschwister im Tempel von Hermopolis!" |
||
(239) |
de Die 'Flammeninsel': (das ist) ein Garten, 'Großer See' sagt man zu ihm. |
||
(240) |
de Der Standort der Achtheit ist (hier) unter dem Naret-Baum, (und) die 'Glänzende' (Hathorkuh) war bei ihnen [allen], (also) ihren männlichen (und) weiblichen (Kindern), nämlich jeweils vier Personen. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentences of text "Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16" (Text ID ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZVKMLQ6HKFCT5HS6NXDPME47FA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).