Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY
de [... ... ...], was (?) dieses Gift gegen dich gemacht hat.
de Siehe, es (das Gift) hat zu (oder: in Anwesenheit von) deiner Frau gesagt:
de „Ich bin zum Bett des Horus hinausgegangen, nachdem sein Herz nach mir mehr als nach dir verlangt hat.“
de Sie hat einen Aufruhr in dein Haus gesetzt.
de (Es war) etwas Böses nach Meinung (oder: für das Herz) deiner Ehefrau.
de Komme doch mit deiner Macht (?) in/als/über [... ... ...]
de [Mögest du vertreiben (o.ä.) dieses Gift, das in] jedem [Glied] des Patienten (wörtl.: der einen Biss/Stich hat) ist.
de
Mögest du es (das Gift) niederwerfen, mögest du es zurückweisen,
mögest du es spalten/öffnen/abführen wegen allem, was sie über dich gesagt hat.
de Möge (wieder) Jubel in deinem Haus entstehen,
de möge das Herz der Hathor sich freuen (oder: Freude gehört Hathor).
(1) |
de [... ... ...], was (?) dieses Gift gegen dich gemacht hat. |
||
(2) |
de Siehe, es (das Gift) hat zu (oder: in Anwesenheit von) deiner Frau gesagt: |
||
(3) |
de „Ich bin zum Bett des Horus hinausgegangen, nachdem sein Herz nach mir mehr als nach dir verlangt hat.“ |
||
(4) |
de Sie hat einen Aufruhr in dein Haus gesetzt. |
||
(5) |
de (Es war) etwas Böses nach Meinung (oder: für das Herz) deiner Ehefrau. |
||
(6) |
de Komme doch mit deiner Macht (?) in/als/über [... ... ...] |
||
(7) |
de [Mögest du vertreiben (o.ä.) dieses Gift, das in] jedem [Glied] des Patienten (wörtl.: der einen Biss/Stich hat) ist. |
||
(8) |
de
Mögest du es (das Gift) niederwerfen, mögest du es zurückweisen, |
||
(9) |
de Möge (wieder) Jubel in deinem Haus entstehen, |
||
(10) |
de möge das Herz der Hathor sich freuen (oder: Freude gehört Hathor). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Beseitigung von Gift und Beruhigung der Horusfrau Bitjet" (Text ID YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).