Sentence ID ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI
Komme doch mit deiner Macht (?) in/als/über [... ... ...]
Comments
-
- m sḫm=k m: Van de Walle, 81 übersetzt mit einer Negation „ne t’empare pas de“, aber nach dem negativen Imperativ m müsste ein negatives Komplement oder ein Infinitiv kommen. Sollte man dann (j)m(i̯) sḏm=f „er möge nicht hören“ (statt des üblicheren jmi̯=k sḏm: vgl. Gardiner, EG, § 343) lesen? Ritner, 1039 hat „Come, then, in your power over [...]“. Rouffet, 1023 hat zwei (!) Imperative: „Ne viens donc pas et n’ai de pouvoir sur aucun [...]“.
Persistent ID:
ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICZrQmEWfoB0jvgslv3HYAWVI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).