Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM
de Lobpreis dir, o der von der Maat lebt, Herr aller Stärke, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, vollkommenes Kind des lebenden Aton.
de Solange der Himmel existiert, existierst (auch) du.
de Du wirst zahlreiche Jahre und hunderttausende von Jubiläumsfesten verbringen, während du für immer und ewig hier bist.
de Das ganze Land ist im Jubel für deinen Ka, denn man gehört zu dir, ihrem Herrscher.
de Sie preisen(?) deinen Gang(? am Himmel?), um Ba-mächtig wie der lebende Aton zu sein.
de Du bist geboren worden, wie Aton geboren wurde.
de Deine Lebenszeit ist die Ewigkeit, die Lebenzeit des Re als König der Beiden Länder, die Jahre des Aton im Himmel, während du in Achetaton wohnst, dem vollkommenen Ort, den du für Re geschaffen hast und zu dem jedermann kommt.
de Seitens des einzigen Vortrefflichen, den sein Herr liebt, Gelobter des Herr der Beiden Länder wegen seines Charakters, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte].
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einzifer Freund, Gelobter des Herr der Beiden Länder, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte].
(1) |
de Lobpreis dir, o der von der Maat lebt, Herr aller Stärke, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, vollkommenes Kind des lebenden Aton. |
||
(2) |
de Solange der Himmel existiert, existierst (auch) du. |
||
(3) |
de Du wirst zahlreiche Jahre und hunderttausende von Jubiläumsfesten verbringen, während du für immer und ewig hier bist. |
||
(4) |
de Das ganze Land ist im Jubel für deinen Ka, denn man gehört zu dir, ihrem Herrscher. |
||
(5) |
de Sie preisen(?) deinen Gang(? am Himmel?), um Ba-mächtig wie der lebende Aton zu sein. |
||
(6) |
de Du bist geboren worden, wie Aton geboren wurde. |
||
(7) |
de Deine Lebenszeit ist die Ewigkeit, die Lebenzeit des Re als König der Beiden Länder, die Jahre des Aton im Himmel, während du in Achetaton wohnst, dem vollkommenen Ort, den du für Re geschaffen hast und zu dem jedermann kommt. |
||
(8) |
de Seitens des einzigen Vortrefflichen, den sein Herr liebt, Gelobter des Herr der Beiden Länder wegen seines Charakters, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte]. |
||
(9) |
de Der Siegler des Königs von Unterägypten, Einzifer Freund, Gelobter des Herr der Beiden Länder, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Merire, [der Gerechtfertigte]. |
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Westseite: Lobpreis an König" (Text ID XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XC6QAUTJCVHPLDGRSYE6AQR4AM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).