Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4
Rto. 27,29a [_]r =j mn[_] end of line Rto. 27,29a lost |
en
[…] I […]
|
||
gloss (vacat: short space) ⸢mḥr⸣ end of line lost end of gloss |
en
[…] sick […]
|
||
|
approximate 10 lines lost |
|
|
en
(But) the one with raging heart, who multiplies the harm (of the enemies?).
|
|||
en
He (= Horus) has fought on behalf of the one who created him.
|
|||
en
You have separated the necks of the rebels, and you have broken up the wrong in front of my father.
|
|||
en
You have separated […] for me and fought in front of my father.
|
|||
en
Hail to you, noble maiden, child who emerged from Re, with mighty striking-power, who demolished those with raging hearts, while her stride drives back the foreign lands.
|
|||
gloss Rto. 28,3b j:nḏ ḥr =t ḥwn.⸢w⸣(t) continuation of the gloss on the verso Vso. 30,4b špss(.t) ⸢s⸣[_] Vso. 29,2 ⸢b⸣si̯(.t) m Rꜥw Rto. 28,4b wsr(.t) ꜣ.t continuation of the gloss on the verso Vso. 30,5b ⸢j⸣:ḫmi̯(.t) nšni̯[.PL] Vso. 29,3 ⸢jb⸣.PL nmtꜣ ⸢=s⸣ ((ḥ))mi̯ ḫꜣs.t.PL end of gloss |
en
Hail to you, noble maiden, […] who emerged from Re, with mighty striking-power, who demolishes those with raging hearts, whose stride drives back the foreign lands.
|
||
en
This image of his father, this heir of his mother, in hastening to him/do not pass by him, the lord of what is/exists, when/according as/as long as he has been announced to you.
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.