Sentence ID ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc


gloss continuation of the gloss on the verso end of gloss

gloss Rto. 28,2b sjw =ṯ n =j end of line lost continuation of the gloss on the verso Vso. 29,1 [_] ꜥḥꜣ.w ⸢ḫf⸣t jtj =j end of gloss



    gloss

    gloss
     
     

     
     




    Rto. 28,2b
     
     

     
     




    sjw
     
     

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    end of line lost
     
     

     
     


    continuation of the gloss on the verso

    continuation of the gloss on the verso
     
     

     
     




    Vso. 29,1
     
     

     
     




    [_]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de kämpfen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de vor (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    end of gloss

    end of gloss
     
     

     
     

en You have separated […] for me and fought in front of my father.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • [_]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, 361, f.n. 229.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 08/10/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBcvYaBxdEyUnnsh2AeED2xkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)