Sentence ID ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE


Rto. 27,29a [_]r =j mn[_] end of line Rto. 27,29a lost






    Rto. 27,29a
     
     

     
     





    [_]r
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    mn[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    end of line Rto. 27,29a lost
     
     

     
     
en
[…] I […]
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Sentence ID ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBckek7YlGEkFhueCkj7LA7pE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)