Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4

gloss end of gloss

gloss Rto. 24,6b ntf pw end of gloss

en
That is it.

Rto. 24,7a jw n =t jw ntṯ jri̯ s(w) (vacat: short space) Rto. 24,8a m sw mn.t ⸮=f? (vacat: short space)

en
Yours is the mourning, you are the one who made it, when his suffering(?) expelled him (= Osiris) (from his heritage).
gloss to Rto. 24,7a end of gloss

gloss to Rto. 24,7a Rto. 24,7b jw n =t jwꜥ.w =ṯ jri̯ s(w) end of gloss

en
Yours is your heritage, (o) one who made it.
gloss to Rto. 24,8a end of gloss

gloss to Rto. 24,8a Rto. 24,8b ntf pw end of gloss

en
That is it.

Rto. 24,9a mꜣꜣ =t nḫ.w⸢j⸣ ḥr sbj jm =f (vacat: short space)

en
You see the lamentation because of the one who rebelled against him.
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,9b mꜣꜣ =ṯ nḫ.w⸢j⸣ =t ḥr sbj.w.PL jm =f end of gloss

en
You see your lamentation because of the ones who rebelled against him.
en
You rage, (because) the one who was stretched out on his father did not know you.
gloss end of gloss

gloss Rto. 24,10b ḫꜥrw =t ḫm t(w) sṯ(ꜣ)⸢s⸣ ḥr jtj =f end of gloss

en
You rage, (because) the one who was stretched out on his father did not know you.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Rto. 24,11a twti̯.n =f m nw nfr-ḥr jmn.t =s (vacat: short space)

en
He has been assembled/united as/in this one with a beautiful face, whom she had hidden.
gloss end of gloss
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

gloss Rto. 24,11b twti̯.n =f m nn mj.t(j) wtṯ sw end of gloss

en
He has been assembled/united as/in this (one) equal/similar to the one who had begotten him.
Text path(s):

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentences of Text " The Great Ceremonies of Geb" (Text ID VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUQQUGI3QJFYDOKJQST6MU5XB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)