Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text VCISXLEBCVDHPMETOLK2J3PN7A
de Worte sprechen zu 'Erde', zu Geb, zu Osiris, zu Anubis, zu Wer-hab.
de Mögest du veranlassen, dass Nemti-em-za-ef Merenre am Fest des Horus festlich (gestimmt) ist/feiert.
de Eile, du der unter den Falken ist, zum Ka des Nemti-em-za-ef Merenre, der/indem er ...
de Ihr sollt dem Nemti-em-za-ef Merenre seine Augen öffnen.
de Ihr sollt ihm seine Nase "aufbohren".
de Ihr sollt dem Nemti-em-za-ef Merenre seinen Mund auftrennen.
de Ihr sollt ihm seine Ohren aufsperren.
de Ihr sollt ihm seine beiden Federn wachsen lassen.
de Ihr sollt veranlassen, dass Nemti-em-za-ef Merenre an dem Gott vorbeigeht, der sich der Würdezeichen(?) (und?) der Winde bemächtigt.
de Nachdem ihr dies gegessen habt, findet Nemti-em-za-ef Merenre den Rest bei euch.
(1) |
de Worte sprechen zu 'Erde', zu Geb, zu Osiris, zu Anubis, zu Wer-hab. |
||
(2) |
de Mögest du veranlassen, dass Nemti-em-za-ef Merenre am Fest des Horus festlich (gestimmt) ist/feiert. |
||
(3) |
de Eile, du der unter den Falken ist, zum Ka des Nemti-em-za-ef Merenre, der/indem er ... |
||
(4) |
de Ihr sollt dem Nemti-em-za-ef Merenre seine Augen öffnen. |
||
(5) |
de Ihr sollt ihm seine Nase "aufbohren". |
||
(6) |
de Ihr sollt dem Nemti-em-za-ef Merenre seinen Mund auftrennen. |
||
(7) |
de Ihr sollt ihm seine Ohren aufsperren. |
||
(8) |
de Ihr sollt ihm seine beiden Federn wachsen lassen. |
||
(9) |
de Ihr sollt veranlassen, dass Nemti-em-za-ef Merenre an dem Gott vorbeigeht, der sich der Würdezeichen(?) (und?) der Winde bemächtigt. |
||
(10) |
de Nachdem ihr dies gegessen habt, findet Nemti-em-za-ef Merenre den Rest bei euch. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 602" (Text ID VCISXLEBCVDHPMETOLK2J3PN7A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VCISXLEBCVDHPMETOLK2J3PN7A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VCISXLEBCVDHPMETOLK2J3PN7A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).