Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
phrases du texte TXHADBD635EWPIO4IHWW6VGUSI
|
de
[1,1] [Regierungsjahr 16], 3. Monat der [Achet-Jahreszeit, Tag] 18 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten, dem Herrn der beiden Länder 𓍹Neferkare-setepenre, l.h.g., Sohn des Re, Herr der Kronen [1,2] [𓍹Ramses-chaem]waset-mereramun, l.h.g., Geliebter des Amunrasonther und Re-Harachte, dem Leben gegeben ist, dauerhaft und ewiglich.
|
|||
|
1,3 [hrw] [pn] [hꜣb.tw] [nꜣ] ⸢rwḏ⸣.w.PL n(.j) ⸢pꜣ⸣ ḫr ꜥꜣ šps.j pꜣ zẖꜣ.w-n-ṯꜣ.tj pꜣ zẖꜣ.w-n-⸢p⸣ꜣ-(j)m(.j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ-n-Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) 1,4 [r] [sjp] [nꜣ] ⸢js.y⸣.[PL] [n(.j)] [nꜣ] ⸢nswt.y.PL⸣ tp[.j-ꜥ.wy.PL] ḥnꜥ nꜣ mꜥḥꜥ.yt.PL s.wt.PL ⸢n(.j)⸣ ḥtp n(.j) nꜣ ḥs.y.w.PL 1,5 ca. 5Q [n.tj] [ḥr] jmn.tjt Nw.t |
de
[1,3] [Dieser Tag: Gesandt wurden die] Inspektoren der großen und edlen Nekropole, der Schreiber des Wesirs und der Schreiber des Vorstehers des Schatzhauses des Pharaos, l.h.g., [1,4] [um zu überprüfen die] jz-Gräber der vorangegangenen Könige zusammen mit den mꜥḥꜥ.t-Gräbern, den Ruhestätten der Gelobten [1,5] […] [die sich befinden im] Westen von Theben:
|
||
|
jn ⸢(j)m(.j)⸣-r(ʾ)-[Nw.t] ⸢ṯꜣ.tj⸣ Ḫꜥ-m-Wꜣs.t wdp.w-nswt N(.j)-s(w)-Jmn pꜣ zẖꜣ.w-n-[Pr-ꜥꜣ] 1,6 [ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w)] [ꜥꜣ-n-pr] n(.j) pr ⸢Dwꜣ.t⸣-nṯr ꜥnḫ.tj-(w)ḏꜣ.tj-s(nb).tj n(.j) J⸢mn-Rꜥw⸣ nswt-nṯr.w wdp.w-nswt Nfr-kꜣ-Rꜥw-m-pr-Jmn pꜣ wḥm.w n(.j) Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) 1,7 ca. 4Q [nꜣ] jṯꜣ[.PL] [n(.j)] ⸢jmn⸣.tjt Nw.t j:ḏ⸢d⸣.w ḥꜣ.tj-ꜥ ḥr.j-mḏꜣ.y Pꜣ-wr-ꜥꜣ n(.j) pꜣ ḫr ꜥꜣ šps.j 1,8 [n(.j)] [ḥḥ.PL] [n(.j)] [rnp.t.PL] [n(.j)] Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) [ḥr] jmn.tjt Wꜣs.t smj [j]m =w n ṯꜣ.tj nꜣ sr.w.PL wdp.w.PL-n-Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) |
de
Der Vorsteher von [Theben] und Wesir (namens) Chaemwaset; der Königliche Aufwärter und Schreiber des [1,6] [Pharaos, l.h.g.] (namens) Nesamun; [der Majordomus] des Tempels der 𓍹Gottesverehrerin𓍺, l.h.g., des Amunrasonther, königliche Aufwärter (namens) Neferkareemperamun, der Exekutivbeamte des Pharaos, l.h.g., [1,7] […] [die] Verbrecher [des] Westens von Theben, [v]on denen der Bürgermeister und Oberste der Medjai der großen und edlen Nekropole [1,8] [der Millionen an Jahren des] Pharaos, l.h.g., [im] Westen von Theben (namens) Paweraa Bericht erstattete an den Wesir, die sr-Beamten und die Aufwärter des Pharaos, l.h.g.
|
||
|
de
[1,9] […] gesendet an diesem [T]ag:
|
|||
|
⸢ḥꜣ.tj⸣-[ꜥ] ⸢ḥr.j⸣-mḏꜣ.y Pꜣ-wr-ꜥꜣ n(.j) pꜣ ḫr 1,10 [ḥr.j-mḏꜣ.y] Bꜣk-wr=n~rʾ n(.j) pr pn 1,11 ca. 4Q [_]⸮⸢j⸣? n(.j) pꜣ [ḫr] 1,12 ca. 4Q [_] ⸮n(.j)? pr pn 1,13 ca. 4Q pr pn 1,14 ca. 4Q [_]-⸢J⸣mn 1,15 ḥr.j-mḏꜣ.y Mnṯ.w-ḫpš=f n(.j) pr pn 1,16 zẖꜣ.w+ Pꜣ-ꜥ-n-bjk.w +n-ṯꜣ.tj 1,17 zẖꜣ.w ꜥꜣ n(.j) wḏꜣ Pꜣy=j-nfr.w n(.j) pꜣ (j)m(.j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ 1,18 ḥm-nṯr Pꜣ-ꜥn-ḫꜥ.w n(.j) pr Jmn-ḥtp.w ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) 1,19 ḥm-nṯr Sr-Jmn n(.j) pr-Jmn ꜥ.t-jrp 1,20 nꜣ mḏꜣ.y.PL n(.j) pꜣ ḫr n.tj jrm =w |
de
der Bürgermeister und Oberste der Medjai der Nekropole (namens) Paweraa; [1,10] [der Oberste der Medjai] dieses Tempels (namens) Bakwerel; [1,11] […] der [Nekropole]; [1,12] […] dieses Tempels; [1,13] […] dieses Tempels; [1,14] […] […]amun; [1,15] der Oberste der Medjai dieses Tempels (namens) Monthchepeschef; [1,16] der Schreiber des Wesirs (namens) Paaenbik; [1,17] der Schreiber und Große des Magazins des Vorstehers des Schatzhauses (namens) Paiinerferu; [1,18] der Priester des Tempels des 𓍹Amenhotep, l.h.g., (namens) Paanchau; [1,19] der Priester des Weinkellers des Tempels des Amun (namens) Seramun; [1,20] (und) die Medjai der Nekropole, die mit ihnen waren.
|
||
|
de
[2,1] Die Pyramiden, die jz-Gräber und die mꜥḥꜥ.t-Gräber, die überprüft wurden an diesem Tag durch die Inspektoren:
|
|||
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.