mr(Lemma ID 71780)

Hieroglyphic spelling: ๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด


Persistent ID: 71780
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (masc.)


Translation

de
Pyramide
en
pyramid
fr
pyramide
ar
ู‡ุฑู…

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2321 BCE to 526 BCE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“…“๐“‚‹๐“‰ด | 3ร— N.m:sg ( 1, 2, 3 )
๐“…“๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰ | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“…“๐“Œ๐“‚‹๐“‰ด | 7ร— N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1ร— N.m:sg:stpr ( 1 )
๐“‰ด๐“‰ | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“‰ด๐“จ | 1ร— N.m:pl ( 1 )
๐“‰ด๐“ช | 1ร— N.m:pl ( 1 )
๐“‹๐“‚‹๐“ฏ | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ฑ๐“‰ด๐“ฅ | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“…ฑ๐“‰ด๐“ช | 2ร— N.m:pl ( 1, 2 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด | 1ร— N.m:pl ( 1 ) | 5ร— N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1ร— N.m:sg:stpr ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰ | 1ร— N.m:pl ( 1 ) | 21ร— N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร— N.m:sg:stpr ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰๐“‰๐“ฅ | 2ร— N.m:pl ( 1, 2 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰๐“‰๐“ช | 1ร— N.m:pl ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰๐“ฅ | 1ร— N.m:pl:stpr ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“ŠŒ๐“Š– | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“ŠŒ๐“ฅ | 4ร— N.m:pl ( 1, 2, 3, 4 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“Š– | 1ร— N.m:sg:stpr ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“๐“‰๐“ฅ | 1ร— N.m:pl:stpr ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“ฅ | 1ร— N.m:pl ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‚‹๐“‰ด๐“ช | 1ร— N.m:pl ( 1 )
๐“‹๐“…“๐“‰ด | 1ร— N.m:sg ( 1 )
๐“‹๐“๐“‚‹๐“‰ด๐“‰๐“ฅ | 1ร— N.m:pl:stpr ( 1 )
๐“Œ๐“…“๐“‚‹๐“‰ด | 13ร— N.m:sg (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 3ร— N.m:sg:stpr ( 1, 2, 3 )
๐“›๐“…“๐“‚‹๐“‰ด | 1ร— N.m:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 94.14-16


External references

Legacy TLA 71780
Digitized Slip Archive 71780
Ermanโ€†&โ€†Grapow, Wb. 94
Projet Karnak 1110
Projet Ramsรจs 6952
Vocabulaire de lโ€™ร‰gyptien Ancien 4227
Wikidata L1382547

Comments

For arguments for a reading of ๐“‹ as mแธฅr, see Joachim F. Quack. 2003. Zum Lautwert von Gardiner Sign-List U 23, in: Lingua Aegyptia 11., pp. 113โ€“116.
S.D. Schweitzer argued for the traditional reading mr in: Simon D. Schweitzer. 2011. Zum Lautwert einiger Hieroglyphen, in: Zeitschrift fรผr ร„gyptische Sprache und Altertumskunde 138, pp. 132โ€“149.
J.F. Quacks defends and supports his earlier arguments for a reading mแธฅr in: Nochmals zum Lautwert von U 23, in: Lingua Aegyptia [30], in print.
For pragmatic reasons, the TLA currently keeps the traditional transliteration mr.

Commentary author: Daniel A. Werning (Data file created: 10/04/2022, latest revision: 10/04/2022)


Editor(s): AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache; with contributions by: Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/03/2025

Please cite as:

(Full citation)
"mr" (Lemma ID 71780) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Amr El Hawary, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/71780, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)