Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM
de Folge der 'Tausend [sind ihre Bas]', deiner geliebten zum [Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen] (?).
de Mögest du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen sein, deine Waise (an der Spitze) der Waisen, die [du] zu Waisen gemacht [hast] (?).
de [Horus ist für dich aus seinem šṯ-Gewand gelöst worden (oder: löst sich ?)], damit er die Gefolgsleute des Seth fange.
de Du sollst sie ausweiden, ihre Herzen herausnehmen und von(?)/in(?) ihrem Blut schlürfen(?)/baden(?).
de Du sollst ihre Herzen zählen in [diesem deinem Namen Anubis], [der] ⸢die Herzen⸣ [zählt].
de Dir sind deine Augen als deine beiden Uräusschlangen gegeben worden wie Upuaut, der auf seiner Standarte ist, [Anubis], der an der Spitze der Gotteshalle ist.
de [O Pepi] Neferkare!
de Du bist an der Spitze der Häuser der Großen (oder: der großen Häuser ?), die in Heliopolis sind.
de Die Ach sowie die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir, [die Toten] fallen [deinetwegen auf] ihr Gesicht, (denn) du hast die ḥnmm.t-Leute gepackt.
de "(Der Status als) ältester Sohn, in Frieden, gebührt dir", sagen die Bas von Heliopolis, indem sie dich [mit Leben und Wohlergehen] versehen.
(11) |
de Folge der 'Tausend [sind ihre Bas]', deiner geliebten zum [Wassergebiet (des Himmels) Gehörigen] (?). |
||
(12) |
de Mögest du an der Spitze der an der Spitze Befindlichen sein, deine Waise (an der Spitze) der Waisen, die [du] zu Waisen gemacht [hast] (?). |
||
(13) |
de [Horus ist für dich aus seinem šṯ-Gewand gelöst worden (oder: löst sich ?)], damit er die Gefolgsleute des Seth fange. |
||
(14) |
de Du sollst sie ausweiden, ihre Herzen herausnehmen und von(?)/in(?) ihrem Blut schlürfen(?)/baden(?). |
||
(15) |
de Du sollst ihre Herzen zählen in [diesem deinem Namen Anubis], [der] ⸢die Herzen⸣ [zählt]. |
||
(16) |
1287b N/C ant/E 42 = 1296+7 ḏi̯ n =k jr.t.DU =k m jꜥr.t.DU =k 1287c Wpi̯-wꜣ.t.PL js ḥr(.j)-jꜣ.t=f [Jnp(.w)] ḫnt.j-zḥ-nṯr |
de Dir sind deine Augen als deine beiden Uräusschlangen gegeben worden wie Upuaut, der auf seiner Standarte ist, [Anubis], der an der Spitze der Gotteshalle ist. |
|
(17) |
1288a [hꜣ] [Ppy] Nfr-kꜣ-[Rꜥw] p |
de [O Pepi] Neferkare! |
|
(18) |
de Du bist an der Spitze der Häuser der Großen (oder: der großen Häuser ?), die in Heliopolis sind. |
||
(19) |
de Die Ach sowie die Nicht-Untergehenden fürchten sich vor dir, [die Toten] fallen [deinetwegen auf] ihr Gesicht, (denn) du hast die ḥnmm.t-Leute gepackt. |
||
(20) |
de "(Der Status als) ältester Sohn, in Frieden, gebührt dir", sagen die Bas von Heliopolis, indem sie dich [mit Leben und Wohlergehen] versehen. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 535" (Text ID R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/R2UWLSIMYNAD5LUCNFKAFCCCKM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).