jꜥr.t(Lemma ID 21780)
Hieroglyphic spelling: 𓇋𓂝𓂋𓏏𓆗
Persistent ID:
21780
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21780
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (fem.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
243
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2414 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓀁𓏥𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏯𓆗𓏥 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓏏𓆇𓆗 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓏏𓆇𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓂋𓏲𓏏𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓅱𓏏𓅆𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓅱𓏏𓆗𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓅱𓏏𓆗𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 3× N.f:sg ( 1, 2, 3 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓏥 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆗𓏪 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓏯𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓏯𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓂋𓅱𓆗𓏪 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓇋𓇋𓏏𓏯𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂝𓂋𓏏𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓂝𓏏 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓂡𓂋𓂝𓏏𓏤 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓂾𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓃻𓎺𓎺𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓆗 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 5× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓆗𓆗 | 1× N.f:du ( 1 )
𓆗𓆗𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆗𓆗𓆗𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓆗𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆗𓏨 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓆗𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓆘𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂋𓂝𓏏𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂝𓏲𓏏𓆗𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓏏𓆙𓏱 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂝𓂋𓂋var𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓂋𓏏𓆇𓅆 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓂋𓏏𓆇𓆗 | 1× N.f:pl ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓂋𓏏𓆇 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓄹𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 ) | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗𓏥 | 4× N.f:pl ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓆗𓏪 | 3× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇 | 6× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇𓏥 | 2× N.f:sg ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆗 | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓆘𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏏𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏤𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏭𓆗 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏭𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏯𓆗 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝𓏏𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂢 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓆗𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏𓆗𓏥 | 7× N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏𓆘𓆘𓆘 | 1× N.f:pl:stc ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏𓏥𓆚 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏𓏥 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏var | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏 | 2× N.f:pl ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏥 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓆗 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓆗𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓆗𓏪 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓅱𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆇𓆗𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆗 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆗var | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆗𓆗 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆗𓏥 | 3× N.f:pl:stpr ( 1, 2, 3 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆘 | 4× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆘𓆘𓆘 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓆘𓏥 | 2× N.f:pl:stpr ( 1, 2 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓏭 | 1× N.f:du:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏𓏭𓆗𓆗 | 1× N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.f:du ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓏏 | 1× N.f:du ( 1 )
| 9× N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 )
𓎺 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓏨 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏪 | 1× N.f:pl ( 1 )
| 2× N.f:du ( 1, 2 ) | 1× N.f:sg ( 1 )
𓏥 | 1× N.f:du ( 1 )
[]𓂝𓏏𓆇 | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓆘𓏥 | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇[] | 2× N.f:sg ( 1, 2 )
𓂝𓂋𓂝𓏏𓆇⸮? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋[]𓂝[] | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋[]𓂝𓏏𓆗𓏥 | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂋𓂝𓂝𓏏N90𓆗 | 1× N.f:sg:stc ( 1 )
𓇋𓂝[]𓂝𓏏𓏭𓆗𓏥 | 1× N.f:pl ( 1 )
𓇋𓂝[]𓆗 | 1× N.f:sg:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋⸮𓏏?⸮𓆓? | 1× N.f:sg ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓂝[]𓆗[] | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱[]var | 1× N.f:pl:stpr ( 1 )
𓇋𓂝𓂋𓅱𓏏[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[] | 1× N.f:sg ( 1 )
[]𓏏 | 1× N.f:sg ( 1 )
- Wb 1, 42.1-4
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"jꜥr.t" (Lemma ID 21780) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21780>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wüthrich, Mohamed Sherif Ali, Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/21780, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.