Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text Q66COJF7HZHQ7ATL25T5KRNUVM
de wobei er mit mir verbrüdert und mit mir friedlich ist und ich (umgekehrt) mit ihm verbrüdert und mit ihm friedlich bin ewiglich.
de Sobald Muwatalli, der Großfürst von Chatti, mein Bruder, hinter seinem Schicksal hereilte (= gestorben war) und sich Hattusili als Großfürst von Chatti auf den Thron seines Vaters setzte,
de siehe, (seitdem) existiere ich (= Hattusili) mit Ramses-meriamun, dem großen Herrscher von Ägypten, (gemeinschaftlich), wobei [das Verhältnis] unseres Friedens und unserer Verbrüderung gut ist,
de wobei es (= Verhältnis) (sogar) besser ist als der erste Friede und besser als die erste Verbrüderung, die in dem Land (von Ägypten und von Chatti) waren.
de Siehe, ich als der Großfürst von Chatti bin mit Usermaatre-setepenre, dem großen Herrscher von Ägypten, in gutem Frieden und in guter Verbrüderung.
de (Und auch) die Kinder der Kinder (= Enkel) des Großfürsten von Chatti sollen verbrüdert und friedlich sein mit den Kindern der Kinder (= Enkel) des Ramses-meriamun, des großen Herrschers von Ägypten,
de wobei [sie] in unserem Verhältnis der Verbrüderung und [in] unserem Verhältnis [des Friedens] sind.
de (Auch) das Land von Ägypten und das Land von Chatti sollen friedlich und verbrüdert sein wie wir ewiglich, wobei kein Streit zwischen ihnen existieren soll ewiglich,
de
[§ 4: Gegenseitiges Nichtangriffsversprechen]
wobei der Großfürst von Chatti (= Hattusili) nicht gegen das Land von Ägypten freveln soll ewiglich, um daraus Dinge wegzuführen und
de wobei Usermaatre-setepenre nicht gegen das Land [von Chatti] freveln soll ewiglich, [um Dinge da]raus wegzuführen.
(11) |
de wobei er mit mir verbrüdert und mit mir friedlich ist und ich (umgekehrt) mit ihm verbrüdert und mit ihm friedlich bin ewiglich. |
||
(12) |
de Sobald Muwatalli, der Großfürst von Chatti, mein Bruder, hinter seinem Schicksal hereilte (= gestorben war) und sich Hattusili als Großfürst von Chatti auf den Thron seines Vaters setzte, |
||
(13) |
de siehe, (seitdem) existiere ich (= Hattusili) mit Ramses-meriamun, dem großen Herrscher von Ägypten, (gemeinschaftlich), wobei [das Verhältnis] unseres Friedens und unserer Verbrüderung gut ist, |
||
(14) |
de wobei es (= Verhältnis) (sogar) besser ist als der erste Friede und besser als die erste Verbrüderung, die in dem Land (von Ägypten und von Chatti) waren. |
||
(15) |
de Siehe, ich als der Großfürst von Chatti bin mit Usermaatre-setepenre, dem großen Herrscher von Ägypten, in gutem Frieden und in guter Verbrüderung. |
||
(16) |
de (Und auch) die Kinder der Kinder (= Enkel) des Großfürsten von Chatti sollen verbrüdert und friedlich sein mit den Kindern der Kinder (= Enkel) des Ramses-meriamun, des großen Herrschers von Ägypten, |
||
(17) |
de wobei [sie] in unserem Verhältnis der Verbrüderung und [in] unserem Verhältnis [des Friedens] sind. |
||
(18) |
de (Auch) das Land von Ägypten und das Land von Chatti sollen friedlich und verbrüdert sein wie wir ewiglich, wobei kein Streit zwischen ihnen existieren soll ewiglich, |
||
(19) |
de
[§ 4: Gegenseitiges Nichtangriffsversprechen] |
||
(20) |
de wobei Usermaatre-setepenre nicht gegen das Land [von Chatti] freveln soll ewiglich, [um Dinge da]raus wegzuführen. |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID Q66COJF7HZHQ7ATL25T5KRNUVM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q66COJF7HZHQ7ATL25T5KRNUVM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Q66COJF7HZHQ7ATL25T5KRNUVM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).