Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn(Identifiant de lemme 400876)
Identifiant permanent:
400876
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400876
Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique
Catégorie lexicale: Nom royal
Traduction
Attestation dans le corpus de textes du TLA
245
Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA:
de
1479
av. n. è.
à
30
av. n. è.
graphies dans le corpus de textes du TLA:
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
𓁩𓁜𓈘𓄟𓋴𓇓 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇳𓄟𓋴𓋴𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓌸𓇳𓋴𓄟𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁛𓁩𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 14× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓁛𓁩𓈘𓄠𓋴𓇓𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓁛𓈘𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁜𓁩𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓁩𓁛𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 11× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁛𓄟𓋴𓇓𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁜𓄟𓊃𓊃𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁜𓄟𓋴𓇓𓍺 | 7× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁜𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁜𓄠𓊃𓊃𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓇳𓏤𓄟𓊃𓊃𓍺 | 3× ROYLN ( 1, 2, 3 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓇳𓏤𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓇳𓏤𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓇳𓏤𓄟𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓄟𓊃𓊃𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓇋𓏠𓈖𓅆𓌸𓂋𓇋𓇋𓏲𓀁𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓇋𓏠𓈖𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺 | 6× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺𓅆 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺𓏹 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓍺𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓋴𓏭𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺𓅆 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓇋𓏠𓈖𓈘𓄟𓋴𓋴𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓌸𓁩𓁛𓄟𓋴 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛𓄟𓋴𓇓𓍺 | 16× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓌸𓁩𓁛𓄟𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁜𓄟𓋴𓇑𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁜𓄟𓋴𓇓𓍺 | 31× ROYLN (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
𓍹𓌸𓁩𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁜𓄟𓋴𓇓𓍺 | 7× ROYLN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓍹𓌸𓏤𓁜𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁩𓈘𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁩𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 3× ROYLN ( 1, 2, 3 )
[][]𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
[]𓁛𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓁩𓁛[] | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
[]𓇋𓏠𓈖𓅆𓌸𓂋𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓁛C18A𓈘𓄟𓋴𓇓 | 1× ROYLN ( 1 )
𓇳𓄟𓋴𓋴𓇋𓏠𓈖𓅆𓌸𓂋𓇋𓇋[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹C59𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹C59𓈘𓄟𓋴𓋴𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹[]𓇋𓏠𓈖𓈘𓄟[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹[]𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹[]𓈘𓇳𓏤𓄟𓋴𓊃𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹[]𓊃𓊃𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹[]𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹[]𓁜𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁛C18A𓈘[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓁛C18A𓈘𓄟𓋴𓇓𓍺 | 3× ROYLN ( 1, 2, 3 )
𓍹𓂋𓁜𓄟𓋴[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇋𓏠𓈖𓈘𓁜𓄟[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳[]𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍻 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴[]𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓄟𓋴𓇓𓏲𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓍺𓅆𓋹[]𓋴 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓇳𓇋𓏠[]𓈘𓄟𓋴𓋴𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸[]𓁛𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸[]𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸[]𓍺 | 2× ROYLN ( 1, 2 )
𓍹𓌸𓁩[]𓄟𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩[]𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛[]𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛𓄟[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁛𓄟𓋴[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁜[] | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁜[]𓋴𓇓𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁩𓁜[]𓍺 | 1× ROYLN ( 1 )
𓍹𓌸𓁜[] | 1× ROYLN ( 1 )
- Beckerath, Königsnamen, XIX 3
Contenu du champ bibliographique
Pour les abréviations bibliographiques que vous pouvez rechercher, voir ici.
Lemmes apparentés
Lemmes apparentés
Certaines entrées de lemmes fournissent également des informations sur des liens avec d’autres lemmes. Ces types de liens sont les suivants :
- Lien de référence (« remplacé par / référence par ») : les lemmes révoqués, obsolètes ou de référence, c’est-à-dire ceux dont le statut éditorial est « inactif » (voir ci-dessus), renvoient à leurs remplaçants respectifs (et vice versa).
- Lien hiérarchique (« lemme supérieur / référence à ») :
- conformément à l’analyse grammaticale largement acceptée selon laquelle les adjectifs et les lemmes verbaux correspondants sont interconnectés, les adjectifs fournissent généralement des liens vers les lemmes verbaux (hiérarchiquement supérieurs) correspondants (et vice versa).
- Les entrées de lemmes collocatifs, tels que jri̯ (sḫr.w), « prendre soin », sont liées à leur lemme « de base » (jri̯, « faire »). De même, les entrées qui représentent des éléments sémantiques particulièrement notables dans un certain contexte, tels que jri̯ (plus lemme subordonné), « engendrer », font référence à leur lemme hiérarchiquement supérieur (jri̯, « faire »).
- Lien diachronique (« successeur / prédécesseur ») : Les entrées de la liste de lemmes hiéroglyphiques/hiératiques et de la liste de lemmes démotiques qui présentent des liens historiques sont reliées entre elles en tant que successeurs ou prédécesseurs, respectivement (toujours en cours).
- Lien partie/tout (« parties / partie de ») : les lemmes composés, c’est-à-dire les lemmes constitués de deux mots ou plus, fournissent des références vers les entrées de lemmes qui correspondent à leurs différentes parties (et vice versa). p.ex., le composé ḥw.t-nṯr « temple » renvoie aux deux lemmes distincts ḥw.t « demeure » et nṯr « dieu » (et vice versa) (toujours en cours).
- Lien racine (« racine / racine de ») : les entrées pour les lemmes simples, c’est-à-dire les lemmes constitués d’un seul élément lexical, fournissent des références à leur racine consonantique (et vice versa).
Pour certaines relations, il est possible d'afficher les attestations du lemme principal ainsi que celles des lemmes qui lui sont liés hiérarchiquement (affichage récursif).
Lemmes apparentés
Citer en tant que:
(Citation complète)"Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn" (Identifiant de lemme 400876) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400876>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/400876, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.