Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text OFMXUICPIFG7BD72WI7QQKRTCQ
de Die Hausherrin, die Vornehme Nes-Chons-pa-chered (I), gerechtfertigt, die Tochter des 1. Priesters des Amun, des Vorstehers von Oberägypten Iuputi, des Sohnes des Königs und Herrn der Beiden Länder Scheschonq-mer-Amun (I.), sagt:
de "Ich bin die Tochter eines Vorstehers von Oberägypten, eine Mutter von großen Priestern.
de Mein Gott liebte mich, er ließ meine Angehörigen angesehen sein, nachdem er mich zu einer Großen in meiner Stadt gemacht hatte.
de Er ehrte mich in seinem Tempel, nachdem er meine Erben mit Karnak, der Herrin der Tempel, dauerhaft verknüpft hatte.
de
Ich folgte der Mut, der Herrin des Tempels, indem
de Die Erinnerung an meine Vortrefflichkeit (ist es), die meine Erben mit ihrem (= der Göttin Mut) Haus dauerhaft verknüpft."
(1) |
de Die Hausherrin, die Vornehme Nes-Chons-pa-chered (I), gerechtfertigt, die Tochter des 1. Priesters des Amun, des Vorstehers von Oberägypten Iuputi, des Sohnes des Königs und Herrn der Beiden Länder Scheschonq-mer-Amun (I.), sagt: |
||
(2) |
de "Ich bin die Tochter eines Vorstehers von Oberägypten, eine Mutter von großen Priestern. |
||
(3) |
de Mein Gott liebte mich, er ließ meine Angehörigen angesehen sein, nachdem er mich zu einer Großen in meiner Stadt gemacht hatte. |
||
(4) |
de Er ehrte mich in seinem Tempel, nachdem er meine Erben mit Karnak, der Herrin der Tempel, dauerhaft verknüpft hatte. |
||
(5) |
de
Ich folgte der Mut, der Herrin des Tempels, indem |
||
(6) |
de Die Erinnerung an meine Vortrefflichkeit (ist es), die meine Erben mit ihrem (= der Göttin Mut) Haus dauerhaft verknüpft." |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Josefine Bar Sagi, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text (E)" (Text ID OFMXUICPIFG7BD72WI7QQKRTCQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OFMXUICPIFG7BD72WI7QQKRTCQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OFMXUICPIFG7BD72WI7QQKRTCQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).