Jp.t-s.wt(Lemma ID 24240)
Hieroglyphic spelling: ๐๐ช๐๐จ๐๐ฅ๐
Persistent ID:
24240
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24240
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: name (name of an institution)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
190
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
1878 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
๐๐๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐๐จ๐ช๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐ช | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐จ๐๐๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐จ๐จ๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐๐จ๐จ๐จ๐๐ฅ | 2ร PROPN ( 1, 2 )
๐๐ช๐๐๐จ๐๐๐๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐๐จ๐๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐จ๐จ๐๐ | 2ร PROPN ( 1, 2 )
๐๐ช๐๐จ๐จ๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐๐ ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐๐ฅ๐ | 10ร PROPN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐๐ช๐๐จ๐ฅ๐ | 10ร PROPN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
๐๐ช๐๐๐จ๐๐๐ฅ | 12ร PROPN (e.g. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 )
๐๐ช๐๐๐ฅ๐จ๐๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐ญ๐๐จ๐จ๐จ๐ฅ๐๐ | 2ร PROPN ( 1, 2 )
๐๐ช๐ญ๐๐จ๐จ๐จ๐ฅ๐๐ ๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐ญ๐๐จ๐ฅ๐๐ ๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐ญ๐จ๐ฅ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐จ๐จ๐๐ | 1ร PROPN(infl. unedited) ( 1 )
๐๐จ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐จ๐จ๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐จ๐ฅ | 1ร PROPN(infl. unedited) ( 1 )
๐๐จ๐ฅ๐ | 10ร PROPN ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ) | 2ร PROPN(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐จ๐ช | 1ร PROPN ( 1 ) | 2ร PROPN(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐๐จ๐จ๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐จ๐จ๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐จ๐ฅ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐ฅ๐ | 2ร PROPN ( 1, 2 )
๐๐๐จ๐ช | 1ร PROPN(infl. unedited) ( 1 )
๐๐ฅ๐จ๐ | 1ร PROPN(infl. unedited) ( 1 )
๐๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐๐จ๐ฎ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ฅ๐จ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐ชต๐ฉ๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
[]๐๐จ๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
[]๐จ๐๐ฅ๐ | 1ร PROPN ( 1 )
[]๐ช๐๐จ๐จ๐จโธฎ[]?๐ | 1ร PROPN ( 1 )
[]๐ช๐๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐[]๐๐จ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จZ2D๐ | 5ร PROPN ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐๐ช๐๐จ๐[]๐ฅ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐ช๐๐จ๐๐ฅ[]๐ | 1ร PROPN ( 1 )
๐๐จZ2D๐ | 4ร PROPN(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 )
๐๐๐๐จZ2D๐ | 2ร PROPN(infl. unedited) ( 1, 2 )
๐๐๐จZ2D๐ | 1ร PROPN(infl. unedited) ( 1 )
-
Wb 1, 66, 4
-
FCD 17
- Lร III, 342
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (โsubstituted by / referred to fromโ): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status โinactive,โ link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (โsuperordinate / referring byโ):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jriฬฏ (sแธซr.w) โto take careโ link to their superordinate kernel lemma (jriฬฏ โto makeโ). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jriฬฏ (plus descendant name) โto engenderโ link to their superordinate lemma (jriฬฏ โto makeโ).
- Diachronic relation (โsuccessor / predecessorโ): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (โparts / part ofโ): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound แธฅw.t-nแนฏr โtempleโ refers to the two separate lemmata แธฅw.t โmansionโ and nแนฏr โgodโ (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (โroot / root ofโ): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"Jp.t-s.wt" (Lemma ID 24240) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24240>, edited by AV Wortschatz der รคgyptischen Sprache, with contributions by Simon D. Schweitzer, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/24240, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.