Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA
de Ich will nicht mit meinen Sohlen auf sie treten!
de Denn (mein) Brot ist aus weißem Emmer, (mein) Bier aus roter Gerste des Hapi/Nil.
de Nacht- und Tagesbarke sind es, die es mir bringen zu meinem Opfer, 〈Gerste und Emmer〉 aneinander, die auf dem Altar der Bas von Heliopolis sind.
de Heil dir, der sich (selbst) aus dem Aufruhr des Himmels geschaffen hat, .?., der in der Höhe - zweimal - ist, .?. diese, die für mich stromauf fahren(?).
de Ich bin selbst gekommen.
de Dieser Gott setzt sich dorthin, gemäß dieser seiner Krankheit und diesen Qualen.
de Ich bin gekommen.
de Ich habe den Schenkel (heilend) bespuckt.
de Ich habe die Schulter angefügt.
(11) |
de Ich will nicht mit meinen Sohlen auf sie treten! |
||
(12) |
de Denn (mein) Brot ist aus weißem Emmer, (mein) Bier aus roter Gerste des Hapi/Nil. |
||
(13) |
de Nacht- und Tagesbarke sind es, die es mir bringen zu meinem Opfer, 〈Gerste und Emmer〉 aneinander, die auf dem Altar der Bas von Heliopolis sind. |
||
(14) |
de Heil dir, der sich (selbst) aus dem Aufruhr des Himmels geschaffen hat, .?., der in der Höhe - zweimal - ist, .?. diese, die für mich stromauf fahren(?). |
||
(15) |
de Ich bin selbst gekommen. |
||
(16) |
de Dieser Gott setzt sich dorthin, gemäß dieser seiner Krankheit und diesen Qualen. |
||
(17) |
de Ich bin gekommen. |
||
(18) |
de Ich habe den Schenkel (heilend) bespuckt. |
||
(19) |
de Ich habe die Schulter angefügt. |
||
(20) |
de Ich habe den Dauerhaften aufsteigen lassen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 102" (Text ID MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MB4SQWZMIJBVFPU5ULB7AI2GPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).