msk.tjt(Lemma ID 75920)


Persistent ID: 75920
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/75920


Lemma list: Hieroglyphic/hieratic

Word class: common noun (fem.)


Translation

de
Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke
en
solar bark (nocturnal, morning)
fr
barque du soir (barque solaire); barque du matin

Attestation in the TLA text corpus


Attestation time frame in the TLA text corpus: from 2375 BCE to 14 CE

Spellings in the TLA text corpus:

 Please feel free to point out any mistakes to us


๐“Šƒ๐“Ž๐“Žก๐“๐“ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šƒ๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Šžvar | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“๐“Šž | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“ญ๐“Šž | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Š› | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‹ด๐“Š›๐“Žก | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“๐“Š› | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“๐“Šž | 3ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“๐“Šž๐“€ญ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“ค๐“Šž | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š› | 5ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“ญ๐“Šž | 3ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žvar๐“Žก๐“Šž | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Š› | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Š›๐“…† | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Š›๐“ค | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Šž | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“๐“Šž๐“ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š›๐“…† | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š›๐“ค๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“ฒ๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“๐“๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“๐“๐“Žก๐“Š›๐“…† | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“๐“ญ๐“Š›๐“…† | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“‚ง๐“Š›๐“…†๐“ฅ๏ธ€ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“๐“Šž | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“Žฃ๐“๐“Šž | 1ร— N.f:sg ( 1 )

V29Avar๐“๐“P30 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
V29A๐“Žก๐“๐“US9P30VARA | 1ร— N.f:sg ( 1 )
V29A๐“๐“P27Avar | 1ร— N.f:sg ( 1 )
V87๐“๐“ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]โธฎ?โธฎ?๐“Š›๐“…† | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]โธฎ๐“‹ด?โธฎ๐“Ž?โธฎ๐“Žก?โธฎ๐“?โธฎ๐“ญ?๐“Š›๐“๐“†‡๐“†— | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“P30var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“Ž๐“Žก๐“๐“P30var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“Žก[]๐“P44 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“Žก๐“๐“P30var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“[]๐“Š› | 1ร— N.f:sg ( 1 )
[]๐“๐“ญ | 1ร— N.f:sg ( 1 )
โธฎ๐“Ž?โธฎ๐“Žก?[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“…“๐“‹ด๐“Žก๐“๐“P71Bvar | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‡‹๐“…“๐“Žก[]P4A | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ[]๐“๐“ญP44 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Œ†๐“P36 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Œ†๐“P36B | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Œ†๐“P44 | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šƒ๐“Œ†๐“๐“P44C | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Ž๐“ŽกP46 | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šƒ๐“ŽžP46 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“ŽŸ๐“๐“P44C | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P30var | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P34 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P36 | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P36var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P44 | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P44C | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P46 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“โธฎ๐“Šž? | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ดV29A๐“Žก๐“๐“P27A | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ดV84๐“Žก๐“P36var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ดV84๐“Žก๐“[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ดV84๐“Žก๐“๐“P46 | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ดV84๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š› | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ดV84๐“๐“๐“Žก๐“Šž | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด[]๐“Žก[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“…“๐“Žก[]๐“P30var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“…“๐“Žก๐“๐“P71Bvar | 6ร— N.f:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 )
๐“‹ด๐“…“๐“Žก๐“๐“P98var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“P44var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž›๐“Žก๐“๐“ญP36 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก[]๐“…ฑ[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“†‡[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“P30 | 11ร— N.f(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“P30๐“ | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“P36 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š›๐“๐“†‡I64 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“๐“๐“Š›โธฎ? | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Ž๐“๐“ญP2F | 1ร— N.f:sg:stpr ( 1 )
๐“‹ด๐“Žžvar๐“๐“P46 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก[]๐“P4A | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“P36 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“P36var | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“P44Cvar | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“P4A | 2ร— N.f:sg ( 1, 2 )
๐“‹ด๐“Žก๐“๐“ญP4A | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“‹ด๐“๐“Žก[] | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“Ž๐“๐“P34 | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“๐“Šƒ๐“Žก๐“๐“P44C | 1ร— N.f:sg ( 1 )
๐“๐“‹ดV28B๐“Žก๐“๐“ญ๐“Š› | 1ร— N.f(infl. unedited) ( 1 )
๐“๐“‹ด๐“Ž๐“Žก๐“๐“P30var | 1ร— N.f:sg ( 1 )

Bibliography

  • Wb 2, 150.10-16
  • Jones, Naut. Titles, 247 (52)
  • vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 467


External references

Legacy TLA 75920
Projet Karnak 1142
Digitalisiertes Zettelarchiv 75920

Editor(s): Altรคgyptisches Wรถrterbuch; with contributions by: Lisa Seelau, Annik Wรผthrich
Data file created: before June 2015 (1992โ€“2015), latest revision: 09/17/2024

Please cite as:

(Full citation)
"msk.tjt" (Lemma ID 75920) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/75920>, edited by Altรคgyptisches Wรถrterbuch, with contributions by Lisa Seelau, Annik Wรผthrich, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sรคchsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/75920, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)