Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text GX5SFLC7ARDAZPWAU7HKUUVDVY
de Worte sprechen:
de Der Himmel spricht, die Erde zittert, Geb schwankt, die beiden Gaue des Gottes brüllen.
de Die Erde ist aufgehackt worden und ein Opfer vor diesem Meri-Re, lebend und dauernd, dargebracht worden.
de Möge er also zum Himmel emporsteigen, das Himmelsgewässer durchziehen um Leben und Wohlergehen willen und das ḥzꜣ.w-Gewässer durchfahren, (als) einer, der die Mauern des Schu einreißt.
de Möge er also zum Himmel emporsteigen, mit seinen Flügelspitzen(?)/seinem Gefieder(?) wie die/das eines großen Vogels.
de Seine Eingeweide sind von Anubis gewaschen worden.
de Die Dienste(?) (wörtl.: Zuwendung/Umhergehen) des Horus sind in Abydos vollzogen (?) (wörtl.: zugewendet) worden, das Einwickeln des Osiris.
de Möge er also zum Himmel emporsteigen unter den Sternen und(?) den Nicht-Untergehenden.
de Seine Schwester Sothis und sein Geleiter, der Morgendliche Gott, werden seinen Arm fassen zum Opfergefilde.
de Möge er also auf jenem seinem ehernen Thron sitzen, dessen Gesichter (die von) grimmige(n) Löwen und dessen Füße die Hufe eines großen Wildstiers sind.
(1) |
1120a P/C med/E 71 = 304 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Der Himmel spricht, die Erde zittert, Geb schwankt, die beiden Gaue des Gottes brüllen. |
||
(3) |
de Die Erde ist aufgehackt worden und ein Opfer vor diesem Meri-Re, lebend und dauernd, dargebracht worden. |
||
(4) |
de Möge er also zum Himmel emporsteigen, das Himmelsgewässer durchziehen um Leben und Wohlergehen willen und das ḥzꜣ.w-Gewässer durchfahren, (als) einer, der die Mauern des Schu einreißt. |
||
(5) |
de Möge er also zum Himmel emporsteigen, mit seinen Flügelspitzen(?)/seinem Gefieder(?) wie die/das eines großen Vogels. |
||
(6) |
de Seine Eingeweide sind von Anubis gewaschen worden. |
||
(7) |
de Die Dienste(?) (wörtl.: Zuwendung/Umhergehen) des Horus sind in Abydos vollzogen (?) (wörtl.: zugewendet) worden, das Einwickeln des Osiris. |
||
(8) |
de Möge er also zum Himmel emporsteigen unter den Sternen und(?) den Nicht-Untergehenden. |
||
(9) |
de Seine Schwester Sothis und sein Geleiter, der Morgendliche Gott, werden seinen Arm fassen zum Opfergefilde. |
||
(10) |
de Möge er also auf jenem seinem ehernen Thron sitzen, dessen Gesichter (die von) grimmige(n) Löwen und dessen Füße die Hufe eines großen Wildstiers sind. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 509" (Text ID GX5SFLC7ARDAZPWAU7HKUUVDVY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GX5SFLC7ARDAZPWAU7HKUUVDVY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GX5SFLC7ARDAZPWAU7HKUUVDVY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).