Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text GU5EXSLELVFQDGPWFQTRNGJKYE
|
507a 619 ḏ(d)-mdw |
de
Worte sprechen:
|
||
|
de
Unas ist hierher und heute an der Spitze der Flut und der Wasserfülle gekommen.
|
|||
|
507b
507c
Glyphs artificially arranged
|
de
Unas ist Sobek, mit grüner "Feder", wachsam, mit erhobenem Vorderteil, ꜥbš, der aus dem Bein und dem Schwanz der Großen, die im Lichtglanz ist, hervorgekommen ist.
|
||
|
508a
508b
Glyphs artificially arranged
|
de
Unas ist zu seinen Kanälen gekommen, die auf dem Ufer der Wasserfülle der Großen Flut sind, zu dem Platz des Friedens mit grünen Feldern, der im Horizont ist.
|
||
|
509a
509b
Glyphs artificially arranged
|
de
Unas wird die Kräuter auf den beiden Ufern des Horizonts grünen lassen, damit Unas dem Großen Auge, das inmitten des Feldes ist, Grün-Glänzendes bringe.
|
||
|
de
Unas wird seinen Sitz, der im Horizont ist, einnehmen;
|
|||
|
de
Unas wird als Sobek, Sohn der Neith, erscheinen.
|
|||
|
de
Mit seinem Mund ißt Unas, mit seinem Phallus uriniert und koitiert Unas.
|
|||
|
510c
510d
Glyphs artificially arranged
|
de
Unas ist ein Herr des Samens, der die Frauen ihren Männern wegnimmt, wohin auch immer er will, wann immer es ihn gelüstet.
|
de
Worte sprechen:
620
verb_irr
de
kommen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
adverb
de
heute
(unspecified)
ADV
preposition
de
an der Spitze
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Flut
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Flut; Fülle
(unspecified)
N.m:sg
de
Unas ist hierher und heute an der Spitze der Flut und der Wasserfülle gekommen.
507b
507b
621
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Kopula]
(unspecified)
dem
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
grün sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Feder
(unspecified)
N.f:sg
verb
de
wachsam sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Gesicht
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
aufrichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Vorderteil
(unspecified)
N.f:sg
507c
507c
622
epith_god
de
Abesch (Sobek, heilige Schlange)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Bein
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Schwanz
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
de
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.