Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text C32O4I6KG5D45ESHD5RRRSOZFM

812a

812a N/F/E inf 52 = 698 ḏ(d)-mdw

de
Das ist Pepi Neferkare, (o) Satet, die die Beiden Länder in Besitz nimmt, Brennende, die ihre Beiden Ufer in Empfang nimmt.
de
Dieser Pepi Neferkare ist zum Himmel emporgestiegen und hat Re bereit/wartend, daß er sich ihm nähere, angetroffen.
de
Pepi Neferkare wird auf 〈seinen〉 Schultern sitzen und er wird Pepi Neferkare nicht zu Boden setzen, wissend, dass Pepi Neferkare sein ältester Sohn ist.
de
Pepi Neferkare ist älter/größer als {dein} 〈jeder〉 Gott.
de
Pepi Neferkare ist in der Tat ach-mächtiger als die Ach, Pepi Neferkare ist trefflicher als die Trefflichen, Pepi Neferkare ist dauernder als die Dauernden.
de
Pepi Neferkare hat über die Herrin von Hetepet triumphiert (?).
de
Pepi Neferkare hat sich im Norden des Himmels und der Erde hingestellt.
de
Pepi Neferkare hat die Beiden Länder in Besitz genommen wie ein König.
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 439" (Text ID C32O4I6KG5D45ESHD5RRRSOZFM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C32O4I6KG5D45ESHD5RRRSOZFM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/14/2025)