Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7EM67QMFBZGKTLAI62I2RCL6IQ
de Monat 1 der šmw-Jahreszeit, Tag 2 (?).
de Mögest du weihräuchern.
de Ich will dir bringen lassen den großen Ausfluss mit den Flachspflanzen (?).
de
Wenn du sie mir gebündelt bringst,
so ist das Böse allein, ohne die / das ktn (?) / ohne andere (?).
de
Wenn du mir bringst den Teich mit sꜣr-Pflanzen,
das Flutbassin mit wḏ-Fischen,
das Papyrusdickicht mit srd-Pflanzen,
den Ort (?) ḫkrw mit msw.t-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche ptr-Gewässer mit wnḏ.w-Rindern;
wenn du mir ein jḏt-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser wḫꜥ-Gebäude (?) mit Wasser aus ḫnn-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des [sm]ḥ-Schiffes (?),
und lasse kommen kt-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.
de Du sollst nicht überqueren die Südseite meines Herzens (?) ein zweites Mal (?)!
(1) |
de Monat 1 der šmw-Jahreszeit, Tag 2 (?). |
||
(2) |
de Komm! |
||
(3) |
de Mögest du weihräuchern. |
||
(4) |
de Ich will dir bringen lassen den großen Ausfluss mit den Flachspflanzen (?). |
||
(5) |
de
Wenn du sie mir gebündelt bringst, |
||
(6) |
jr jnn =k n =j pꜣ š{.w.PL} m ⸢s⸣ꜣ~jrʾ pꜣ ysḥmw x+3.3 m wḏ.PL pꜣ ṯwfj{.PL} m-ꜥ s~jrʾ~dj.PL pꜣ ḫꜣ~kꜣ~jrʾ~wꜣ.w{.PL} m ms.wt.PL pꜣ ꜥ x+3.4 rs.j m ꜥnḫ.PL ḥḏ ptr jmn.tj m wnḏ.w.PL jr jnn =k n =j j~ḏꜣ~tj šꜣ~tj~〈b〉w mḥ.tj x+3.5 m ꜥḏ.PL ḫnms{.PL} st mtw =k ntš pꜣy =n wḫꜥ{.t.PL} ḫꜣnn.PL mtw =k x+3.6 ꜥnn {šn.PL} n =n jsbw 2 m tꜣj ẖnw pwy mtw =k ḏi̯.t swrj pwy m ṯꜣ x+3.7 ḫj~rʾ~y nn 〈___〉 ḥr pḥ.wj [n] [sm]ḥw mtw =k ḏi̯.t jwi̯.t kꜣ~tj.PL m ꜣb[d.w] jw =st ꜣtp.tw x+3.8 m jn(r).w.PL mtw =k šdj wꜥ-n mr ḥr ḫꜣs.t mtw =k dgꜣ =f m sšn.PL |
de
Wenn du mir bringst den Teich mit sꜣr-Pflanzen, |
|
(7) |
de Du sollst nicht überqueren die Südseite meines Herzens (?) ein zweites Mal (?)! |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentences of text "Beschwörung gegen verschiedene Übel" (Text ID 7EM67QMFBZGKTLAI62I2RCL6IQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7EM67QMFBZGKTLAI62I2RCL6IQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7EM67QMFBZGKTLAI62I2RCL6IQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).