Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 6JHMUFYGNBG2LKLCXDDBUIYABI
de Myrrhe darbringen. Worte zu sprechen:
de
Nimm dir die Myrrhe, die (ihr) Entstehen in deinem Leib begann,
Ladanum und ḥknw-Öl von [deinem] Schweiß,
die Salbe des Schesemu, die für seinen Ka erhoben wird, um deine Majestät zu salben mit deinem Geruch.
de Der Horus 𓉘 𓊂, König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺.
de Aller Schutz, Leben, Macht sind um dich wie Re in ḏ.t-Ewigkeit.
de Worte zu sprechen durch Osiris 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺, den großen Gott inmitten von [Jwn.t, ... ...].
de Worte zu sprechen: Harsiese, der Sohn des Osiris, der große Gott [inmitten] von Jwn.t, göttlicher Falke auf der Palastfassade.
de Das Haus des Pfeilers und das Haus des Horus (d. i. Dendara) sind im Fest,
de der Herr des Opfers ist zufrieden in ihm.
de Er hat seinen Duft aufgenommen, der aus seinen Gliedern kommt.
(1) |
König opfert Myrrhe an Osiris und Harsiesis |
König opfert Myrrhe an Osiris und Harsiesis |
|
(2) |
de Myrrhe darbringen. Worte zu sprechen: |
||
(3) |
de
Nimm dir die Myrrhe, die (ihr) Entstehen in deinem Leib begann, |
||
(4) |
de Der Horus 𓉘 𓊂, König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder 𓍹 𓍺, der Sohn des Re, der Herr der Erscheinungen 𓍹 𓍺. |
||
(5) |
de Aller Schutz, Leben, Macht sind um dich wie Re in ḏ.t-Ewigkeit. |
||
(6) |
de Worte zu sprechen durch Osiris 𓍹Onnophris, gerechtfertigt𓍺, den großen Gott inmitten von [Jwn.t, ... ...]. |
||
(7) |
de Worte zu sprechen: Harsiese, der Sohn des Osiris, der große Gott [inmitten] von Jwn.t, göttlicher Falke auf der Palastfassade. |
||
(8) |
de Das Haus des Pfeilers und das Haus des Horus (d. i. Dendara) sind im Fest, |
||
(9) |
de der Herr des Opfers ist zufrieden in ihm. |
||
(10) |
de Er hat seinen Duft aufgenommen, der aus seinen Gliedern kommt. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "Szene 1, Myrrhe darreichen (D 8, 21)" (Text-ID 6JHMUFYGNBG2LKLCXDDBUIYABI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6JHMUFYGNBG2LKLCXDDBUIYABI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6JHMUFYGNBG2LKLCXDDBUIYABI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.