Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Man eilt nicht drauf los, um die Vorzüglichkeit zu erreichen.
de Man stürmt nicht los/bewegt sich nicht, um sie zu schädigen.
de Zweiundzwanstigstes Kapitel:
de
Provoziere nicht deinen Zankgefährten/Diskussionsgegner,
und 〈laß〉 ihn nicht seine Herzensangelegenheit sagen!
de
Fliege nicht los, um vor ihn zu treten,
wenn du nicht sehen kannst, was er getan hat.
de
Über seine Antworten sollst du zuerst nachdenken (oder: sie verstehen lernen),
und damit dein Ziel/Erfolg eintrifft, sollst du dich ruhig verhalten.
de Überlaß ihn sich selbst, damit er seinen Bauch entleert!
de Wer zu schlafen versteht, der wird anerkannt (wörtl.: (für gut) befunden) (oder: Verstehe es, zu schlafen, damit er gefunden wird).
de Greife seine Beine/Füße;
(291) |
de Man eilt nicht drauf los, um die Vorzüglichkeit zu erreichen. |
||
(292) |
de Man stürmt nicht los/bewegt sich nicht, um sie zu schädigen. |
||
(293) |
de Zweiundzwanstigstes Kapitel: |
||
(294) |
de
Provoziere nicht deinen Zankgefährten/Diskussionsgegner, |
||
(295) |
de
Fliege nicht los, um vor ihn zu treten, |
||
(296) |
de
Über seine Antworten sollst du zuerst nachdenken (oder: sie verstehen lernen), |
||
(297) |
de Überlaß ihn sich selbst, damit er seinen Bauch entleert! |
||
(298) |
de Wer zu schlafen versteht, der wird anerkannt (wörtl.: (für gut) befunden) (oder: Verstehe es, zu schlafen, damit er gefunden wird). |
||
(299) |
de Greife seine Beine/Füße; |
||
(300) |
de (Aber) schädige ihn nicht! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).