Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Neuntes Kapitel:
de
Geselle dich nicht zu (oder: verbrüdere dich nicht mit) dem Hitzigen
und trete nicht an ihn heran, um dich (mit ihm) zu unterhalten.
de
Bewahre deine Zunge davor, deinem Vorgesetzten (frech) zu antworten,
und hüte dich, ihn zu beleidigen!
de
Gib keinen Anlaß (wörtl.: laß nicht zu), daß er sein Wort auswirft, um dich einzufangen,
und sei nicht ungehalten/ungezügelt mit deiner Antwort!
de
Bei einem Mann deiner Art/Stellung sollst du Rat einholen für eine Antwort/Erwiderung;
sie (d.h. die Antwort) zu überstürzen, sollst du dich hüten.
de
Schneller ist ein Wort von Seiten eines Gekränkten,
als der Wind der (oder: an der) Flußmündung (?).
de
Mal reißt er (d.h. der Hitzige) nieder, mal baut er auf mit seiner Zunge;
er wird (gewiß) eine unzulängliche/schmähende Aussage machen.
de
Er gibt eine Antwort, die Prügel verdient (wörtl.: mit dem Wert von Prügel),
weil ihr (d.h. der Antwort) Ergebnis (?) einen Schaden bedeutet.
de Er macht eine Fahrt wie die (oder: inmitten der) Menschheit;
de (aber) er ist beladen 〈mit〉 falschen Worten (d.h. seine Fracht besteht aus Falschheiten).
(131) |
de Neuntes Kapitel: |
||
(132) |
de
Geselle dich nicht zu (oder: verbrüdere dich nicht mit) dem Hitzigen |
||
(133) |
de
Bewahre deine Zunge davor, deinem Vorgesetzten (frech) zu antworten, |
||
(134) |
de
Gib keinen Anlaß (wörtl.: laß nicht zu), daß er sein Wort auswirft, um dich einzufangen, |
||
(135) |
de
Bei einem Mann deiner Art/Stellung sollst du Rat einholen für eine Antwort/Erwiderung; |
||
(136) |
de
Schneller ist ein Wort von Seiten eines Gekränkten, |
||
(137) |
de
Mal reißt er (d.h. der Hitzige) nieder, mal baut er auf mit seiner Zunge; |
||
(138) |
de
Er gibt eine Antwort, die Prügel verdient (wörtl.: mit dem Wert von Prügel), |
||
(139) |
de Er macht eine Fahrt wie die (oder: inmitten der) Menschheit; |
||
(140) |
de (aber) er ist beladen 〈mit〉 falschen Worten (d.h. seine Fracht besteht aus Falschheiten). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).