Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE

pꜣ ṯzi̯ ṯw 1 Wort unklar Wsjr NN

de
Das (Buch) "Erhebe dich" ... Osiris NN.
de
Seine Gestalten anbeten, seine Ihy-Götter anbeten, seine Mumie aufrichten, seinen Ba erheben, seinen Sinn erfreuen, seinen Ka zufriedenstellen, seinen großen Leichnam im Sarg dauern lassen, 〈dem〉 "Beengten" dort Atem spenden.
de
[... Osiris] Herr der Himmelstreppe, indem er zum Sohn wird, dem Vereinten, der aus Re entstanden ist, König(?) der Unterwelt, Herrscher des Jenseits, erhabener Großer [...] der in seiner Höhle ist!
de
Erhebe dich doch, Osiris, Ba des Re, dem er eine große Gestalt zugewiesen hat, da er erschienen ist!
de
Erhebe dich, Der-auf-seiner-Treppe*!
de
Das Gestirn (Aton) zieht über der Brust(?)* deiner Mumie entlang.
de
Erhebe dich, Der im Sarg wacht!
de
Re spricht zu dir.
de
Er erweckt dich.
de
Erhebe dich, Chontamenti!
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 168 Pleyte" (Text ID 4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4YDSDQKMMFBVJCET22L6GF5MJE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/13/2025)