Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4TW2TNZL65GYXMVVZZUAASWDUY
de Ich habe es untersucht und ich fand 3 Mann und 1 jungen Burschen, zusammen 4 (Mann), die 700 Sack (Getreide) machten.
de Ich sprach mit den Oberarchivaren der Scheune, indem ich zu ihnen sagte: Nehmt die 3 Pachtarbeiter des Gottes zu (Arbeits)soldaten in diesem Jahr.
de Sie antworteten mir: Wir werden es tun, siehe - wir werden es tun.
de Wir werden deine Nachricht vernehmen, so sagten sie zu mir.
de Ich stehe jetzt bei ihnen, bis sie die Schriftstücke der Registration zum Feld herausgeschickt haben und du sollst alles wissen, was ich für dich tun ließ.
de Denn es ist nur 1 Mann, der 200 (Sack) gemacht hat, die sie für mich festgelegt hatten und um es (jetzt) für dich fertigzumachen (sind es) 2 Mann und 1 junger Bursche, die (dann) 500 (Sack) machen.
de Und der Pächter, der Syrer, der dir gegeben wurde - er wurde dir im 3 Monat der Schemu-zeit gegeben.
de Man wird seinen Ernteertrag von dir fordern - solange er leben wird.
(21) |
de Ich habe es untersucht und ich fand 3 Mann und 1 jungen Burschen, zusammen 4 (Mann), die 700 Sack (Getreide) machten. |
||
(22) |
de Ich sprach mit den Oberarchivaren der Scheune, indem ich zu ihnen sagte: Nehmt die 3 Pachtarbeiter des Gottes zu (Arbeits)soldaten in diesem Jahr. |
||
(23) |
de Sie antworteten mir: Wir werden es tun, siehe - wir werden es tun. |
||
(24) |
de Wir werden deine Nachricht vernehmen, so sagten sie zu mir. |
||
(25) |
de Ich stehe jetzt bei ihnen, bis sie die Schriftstücke der Registration zum Feld herausgeschickt haben und du sollst alles wissen, was ich für dich tun ließ. |
||
(26) |
de Denn es ist nur 1 Mann, der 200 (Sack) gemacht hat, die sie für mich festgelegt hatten und um es (jetzt) für dich fertigzumachen (sind es) 2 Mann und 1 junger Bursche, die (dann) 500 (Sack) machen. |
||
(27) |
de Und der Pächter, der Syrer, der dir gegeben wurde - er wurde dir im 3 Monat der Schemu-zeit gegeben. |
||
(28) |
de Man wird seinen Ernteertrag von dir fordern - solange er leben wird. |
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Brief des Bak-en-Imen an Ra-mesu" (Text ID 4TW2TNZL65GYXMVVZZUAASWDUY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TW2TNZL65GYXMVVZZUAASWDUY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4TW2TNZL65GYXMVVZZUAASWDUY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).