Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q

de
Er hat ihn/sie (Namen/Würde?) ihm gesagt.
de
Möge er seine Stimme hören!
de
Preis dir, Re, Herr des Horizontes, Osiris-Chontamenti!
de
Sei gegrüßt, du, für den das Sonnenvolk sich reinigt, dem der Himmel darbringt, hin zu jener großen Stätte!
de
Der Lauf der Rebellen soll vorübergehen!
de
Siehe, Osiris NN ist gekommen, um Maat anzukündigen, während der Firmamentgott im Westen ist, damit er die Wut des Apophis breche!

Wsjr NN 28,19 Rw.tj sr{.t} n =k

de
Osiris NN ist Ruti, der dir verkündet.
de
Siehe, er ist der vorne am Thron!

sḏm =k 28,20 n =f

de
Mögest du ihm zuhören!
de
Möge er in deinen Gerichtshof hinabsteigen!
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 130" (Text ID 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/11/2025)