Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3Y4GZJXAYFF43HQTBALGGF3RYQ
fr Il règne sur les dieux (dès) le jour où sa mère le fait.
fr Je te donne le signe de vie pour que tu en vives, le signe du pouvoir pour que tu sois plus puissant que les dieux.
fr Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, Sothis la grande, celle qui amène l'inondation en son temps pour faire vivre chacun.
fr Je te donne le circuit du ciel sur ses quatre piliers (?) et tous les pays étrangers réunis sous tes sandales.
fr Paroles dites par Nephthys, la soeur divine, la déesse loyale, celle qui se réjouit dans l'étable d'Onnophris, juste-de-voix, dans le château de son engendrement, comme compagne de Nebety-rekhyt.
fr Tu te lèves dans le ciel et tu apparais sur terre de sorte que tous se réjouissent de te voir.
(11) |
fr Il règne sur les dieux (dès) le jour où sa mère le fait. |
||
(12) |
fr Je te donne le signe de vie pour que tu en vives, le signe du pouvoir pour que tu sois plus puissant que les dieux. |
||
(13) |
fr Paroles dites par Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, Sothis la grande, celle qui amène l'inondation en son temps pour faire vivre chacun. |
||
(14) |
fr Je te donne le circuit du ciel sur ses quatre piliers (?) et tous les pays étrangers réunis sous tes sandales. |
||
(15) |
fr Paroles dites par Nephthys, la soeur divine, la déesse loyale, celle qui se réjouit dans l'étable d'Onnophris, juste-de-voix, dans le château de son engendrement, comme compagne de Nebety-rekhyt. |
||
(16) |
fr Tu te lèves dans le ciel et tu apparais sur terre de sorte que tous se réjouissent de te voir. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "1e scène: [Hnk anx-Dd-wAs]" (Text ID 3Y4GZJXAYFF43HQTBALGGF3RYQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3Y4GZJXAYFF43HQTBALGGF3RYQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).