Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ



    D346

    D346
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg




    3 Kol. (Verse D347 bis 349) zerstört
     
     

     
     




    e,1
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

de Wenn ein Fehler bei der Gunstbezeugung eintritt, [...]



    D350

    D350
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nicht sollen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de wiederholen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Gerücht (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    e,2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    D351

    D351
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron.)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Du sollst das Gerücht (?) [über eine Sache], die du [nicht beurteilt hast], [nicht] wiederholen!



    D352

    D352
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unspecified)
    V




    2 oder 3 Kol. (D353 bis 354)
     
     

     
     

de [(Denn) es ist] das Erzeugnis [einer Person mit hitzigem Temperament].





    f,1
     
     

     
     


    D355

    D355
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Siehe,] ich stehe [dir] gegenüber (?).


    verb
    de [Verb]

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de man (pron. suff. 3. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.c




    f,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tüchtigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

de Man [...] meine Fähigkeit (oder: ein fähiger Mann).



    D358

    D358
     
     

     
     

    particle
    de sein

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Gerücht (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fall

    (unspecified)
    N.m:sg




    f,3
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Traum ("Wachsein (im Schlaf)")

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Gerücht (?) ist wie [ein Fall] von Träumerei.



    D359

    D359
     
     

     
     

    verb
    de bestrafen; zerstören

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

de Es bedeutet, daß sie (d.h. der Traum?) bestraft/vernichtet (oder: sich auflöst).



    D360

    D360
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de bekämpfen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    f,4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

de Hüte dich davor!



    D362

    D362
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de nahe sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg




    f,5
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sitzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ratsversammlung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    D364

    D364
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de versperren

    Imp.sg
    V\imp.sg




    f,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Wenn du ein Mann bist, der (seinem Herrn) nahe ist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann beherrsche deinen Mund!


    verb
    de sich selbst beherrschend

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de (Und) konzentriere dich (wörtl.: sammle dein Herz)!

  (31)

D346 jr jwi̯ sp m ḥs.wt 3 Kol. (Verse D347 bis 349) zerstört e,1 2Q

de Wenn ein Fehler bei der Gunstbezeugung eintritt, [...]

  (32)

de Du sollst das Gerücht (?) [über eine Sache], die du [nicht beurteilt hast], [nicht] wiederholen!

  (33)

D352

D352 pri̯ 2 oder 3 Kol. (D353 bis 354)

de [(Denn) es ist] das Erzeugnis [einer Person mit hitzigem Temperament].

  (34)

de [Siehe,] ich stehe [dir] gegenüber (?).

  (35)

_ =tw f,2 jqr =j

de Man [...] meine Fähigkeit (oder: ein fähiger Mann).

  (36)

D358 jw mskj mj [sp] f,3 n rs.wt

de Das Gerücht (?) ist wie [ein Fall] von Träumerei.

  (37)

D359

de Es bedeutet, daß sie (d.h. der Traum?) bestraft/vernichtet (oder: sich auflöst).

  (38)

de Hüte dich davor!

  (39)

de Wenn du ein Mann bist, der (seinem Herrn) nahe ist, der in der Ratsversammlung seines Herrn sitzt, dann beherrsche deinen Mund!

  (40)

de (Und) konzentriere dich (wörtl.: sammle dein Herz)!

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/21/2023)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L1)" (Text ID 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)