Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ
de Der Mann, dessen Weg richtig ist, [bleibt bestehen].
de Verhält er sich gemäß seiner Position, so ist er einer, der dadurch eine Besitzübertragung per Hausurkunde ausführt (d.h. er ist jemand, der sein Erbe weitergeben kann).
de (Aber) das Grab des Habgierigen existiert nicht (einmal).
de Wenn [du dazu in der Lage bist, dann sollst] du einen Haushalt [gründen]!
de Nimm (dir) deine Ehefrau gemäß ihren Regeln!
de Fülle (ihr) [den Bauch]!
de (Und) öffne (ihr) das Herz!
de Salböl [ist] das Heilmittel/Pflegemittel ihres Körpers.
de (Denn) es/sie ist ein Acker, der fruchtbar (wörtl.: wirksam) ist für ihren Herrn.
de Erfreue ihr Herz mit dem, was dir zuteil geworden ist!
(11) |
de Der Mann, dessen Weg richtig ist, [bleibt bestehen]. |
||
(12) |
de Verhält er sich gemäß seiner Position, so ist er einer, der dadurch eine Besitzübertragung per Hausurkunde ausführt (d.h. er ist jemand, der sein Erbe weitergeben kann). |
||
(13) |
de (Aber) das Grab des Habgierigen existiert nicht (einmal). |
||
(14) |
de Wenn [du dazu in der Lage bist, dann sollst] du einen Haushalt [gründen]! |
||
(15) |
de Nimm (dir) deine Ehefrau gemäß ihren Regeln! |
||
(16) |
de Fülle (ihr) [den Bauch]! |
||
(17) |
de (Und) öffne (ihr) das Herz! |
||
(18) |
de Salböl [ist] das Heilmittel/Pflegemittel ihres Körpers. |
||
(19) |
de (Denn) es/sie ist ein Acker, der fruchtbar (wörtl.: wirksam) ist für ihren Herrn. |
||
(20) |
de Erfreue ihr Herz mit dem, was dir zuteil geworden ist! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Sentences of text "Die Lehre des Ptahhotep (Version L1)" (Text ID 3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3W45TQYQ3RCX5DXZ7DIZ43JWNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).