Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 2MKZRP4ROVBUXJXTMFSTZR3JDI
|
de
Worte zu sprechen über eine Haarlocke der Bezopften; (es) werde gegeben an den, der einen Biss/Stich hat.
|
|||
|
de
„Was ist los, was ist los?“ sagt Isis.
|
|||
|
de
„Warum ist es, warum ist es?“ sagt Nephthys.
|
|||
|
de
Kügelchen ... ... ...
|
|||
|
de
Selkis hat ⸢sie/es⸣ ihrem Sohn gegeben.
|
|||
|
de
Züruck, zurück! (?)
|
|||
|
de
Isis hat ihn/es ihr〈em〉 Horus gegeben,
|
|||
|
de
(Man) gebe es/sie dem Gottesvater und Gottesgeliebten Hori, dem Gerechtfertigten, dem Sohn von Mehimenhat, dem Gerechtfertigten. [Seine] Mutter ist Itawi, die Gerecht[fertigte].
|
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
über
(unspecified)
PREP
substantive
de
Haare
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
de
die Bezopfte (besonders Hathor)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gebissener; Gestochener
(unspecified)
N.m:sg
de
Worte zu sprechen über eine Haarlocke der Bezopften; (es) werde gegeben an den, der einen Biss/Stich hat.
21
interrogative_pronoun
de
was ist?
(unspecified)
Q
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
de
„Was ist los, was ist los?“ sagt Isis.
preposition
de
wegen
(unspecified)
PREP
interrogative_pronoun
de
was?
(unspecified)
Q
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb
de
sagen
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
de
Nephthys
(unspecified)
DIVN
de
„Warum ist es, warum ist es?“ sagt Nephthys.
de
Kügelchen ... ... ...
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
gods_name
de
Selqet
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Selkis hat ⸢sie/es⸣ ihrem Sohn gegeben.
de
Züruck, zurück! (?)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Horus
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Isis hat ihn/es ihr〈em〉 Horus gegeben,
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.