Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
Such-Parameter:
Lemma-ID
= 154750
Bestandteil von
= ✓
Suchergebnis:
1–10
von
19
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
bringen lassen (=schicken)
Inf.t_Aux.jw
V\inf
verb_3-inf
de
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Tuch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
2,42
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Stück
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
Ballen (von Leinen)
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive
de
Linsen
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
[ein Maß für Korn (Sack)]; Behälter; Sack
(unspecified)
N.m:sg
numeral
de
[Maßzahl/Char]
(unspecified)
NUM
substantive_masc
de
Fisch (allg.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive
de
[ein Korb]
(unspecified)
N:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
de
Dann ließ sie für mich (noch) 5 Tücher (aus) gutem feinen Leinen, 5 Ballen(?) aus gutem feinen Leinen, einen Sack Linsen und 5 Körbe mit Fisch bringen.
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jessica Jancziak,
Billy Böhm,
Simon D. Schweitzer,
Peter Dils,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 29.09.2025)
de
ẖnkt-Kleidungstücke aus gutem šmꜥ.t-Leinen: 1 (Stück)
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Florence Langermann,
Lutz Popko,
Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 25.04.2025)
2.1
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
[Qualitätsbez. für Gewebe]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.2
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
de
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.3
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
[4-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.4
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
de
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive
de
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.5
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
de
[ein Gewebe]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.6
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
ḥꜥ
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
de
Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen in Flechtqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der 4-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der 2-Faden-Qualität und der 1-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der ?angenehmen? Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen und gutes dünnes Leinen der ?erfreuenden? Qualität;
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.09.2025)
particle
de
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
veranlassen
SC.n.act.gem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
substantive_masc
de
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
de
bringen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
11
substantive_masc
de
[Holzart]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sarg
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Festduftöl (eines der sieben heiligen Öle)
(unspecified)
N.m:sg
12
substantive_masc
de
[eines der sieben heiligen Öle]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Kleid
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein feines Leinen]
(unspecified)
N.m:sg
13
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut; schön; vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
[ein Kleidungsstück]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
herausnehmen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Schatzhaus
Noun.du.stabs
N.m:du
14
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
person_name
de
Djau
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
Seine Majestät veranlasste, dass gebracht wird Chenti-sche-Holz, Sarg, Festduftöl, Sefetj-Öl, 200 (Stück) Kleidung bestehend aus Hatiu-Leinen, bestehend aus schönem dünnen Leinen wegen der aus den beiden Schatzhäusern der Residenz herausgenommenen Rewetsch-Kleidung für diesen Djau.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.07.2025)
3.1
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive
de
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.2
substantive_fem
de
dünnes Leinen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
de
[9-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
3.3 ff.
Zerstörung
de
Gutes dünnes Leinen der (unverknoteten) Garnqualität [tausend (Einheiten)], gutes dünnes Leinen der 9-Faden-Qualität ...
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
de
Schönes (dünnes) Leinen.
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))
3
substantive_fem
de
dünnes Leinen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
gute Qualität (für Gewebeart und Faserrohstoff)
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[3-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[4-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[4-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[ein Gewebe]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
de
(Dünnes) Leinen: (Fadenqualitäten mit 15 Mengenangaben zu je) Tausend, Sezef-Gewebe - Tausend.
Datierung:
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.