Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 287
Search results: 1 - 10 of 12 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    5.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de grillen, rösten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Rippengegend (am Körper)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Grillen der Rippchen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)



    6.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de grillen, rösten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Grillen des Geflügels.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    15.4

    15.4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de grillen; rösten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusetzen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_fem
    de Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de (Sonnen)verbrannt erreicht er sein Haus, nachdem ihn das Gehen gefügig gemacht (oder: zugesetzt) hat.
(oder: Wenn er sein Haus am Abend erreicht, hat ihm das Gehen zugesetzt).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)





    13,17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grillen; rösten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de eintauchen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    13,18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Olivenöl(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Weintraube; Rosine

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV




    13,19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [e. Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

de Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl: ∅, Weinbeeren/Rosinen: ebenso, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ebenso.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    substantive_masc
    de Feige

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grillen; rösten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de eintauchen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    14,2
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Olivenöl(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Weintraube

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV




    14,3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [e. Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de [eine Flüssigkeit (med.)]

    (unspecified)
    N.m:sg




    14,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl: ∅, Weinbeeren/Rosinen: ebenso, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ebenso, pꜣ-jb-Flüssigkeit: ein Hin (= 1,6 Dja), Wein: ein Hin (= 1,6 Dja).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)


    substantive_fem
    de Leber

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de rösten

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de auspressen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de Leber vom Rind, geröstet und ausgepresst: ∅.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 09/27/2016, latest changes: 10/23/2023)


    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de schlachten; zerlegen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grillen; rösten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

en Is it *slaughtering for the lion, roasting on the flame?

Author(s): Roland Enmarch; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/31/2023)



    13.6

    13.6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    5
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de grillen; rösten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zusetzen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Wenn er sein Haus (sonnen)verbrannt erreicht, hat ihn das Gehen gefügig gemacht (oder: ihm zugesetzt).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-lit
    de opfern

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feuer, Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grillen, rösten

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Opfere ihnen Weihrauch über dem Feuer und gegrilltes Geflügel!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/21/2023)


    substantive_masc
    de Brot (allgem. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Weißbrot

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weißbrot

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_fem
    de [Kuchen]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Korb]; Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Frucht

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [Korb]; Kubikelle (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Fleisch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grillen, rösten

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de frisches ("schönes") Brot, 5 Weißbrote, dgꜣ(=dqr)-Früchte, 5 Weißbrote, 5 Kuchen, ein Korb voll dqr-Früchte, ein Korb voll gegrilltem Fleisch.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2020)