Sentence ID IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
grillen; rösten
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-lit
eintauchen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
14,2
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Olivenöl(?)
(unspecified)
N.m:sg
adjective
frisch
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Weintraube
(unspecified)
N.m:sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
14,3
substantive_fem
[e. Pflanze]
(unspecified)
N.f:sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
substantive_masc
[eine Flüssigkeit (med.)]
(unspecified)
N.m:sg
14,4
substantive_masc
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
Feigen, gegrillt und eingetaucht in frisches Olivenöl: ∅, Weinbeeren/Rosinen: ebenso, Beeren vom Phönizischen Wacholder: ebenso, pꜣ-jb-Flüssigkeit: ein Hin (= 1,6 Dja), Wein: ein Hin (= 1,6 Dja).
Eb 42, vgl. Eb 41
14,1
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/24/2023)
Persistent ID:
IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4ZIqcnsUCRjZQYsdglumg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).