Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 163990
Search results: 1 - 8 of 8 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    adverb
    de auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    11
     
     

     
     

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Asiat

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Zimmermann

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Arbeitertrupps

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der fremdsprachigen Truppe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Anchti

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de [Hilfsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (Boot) zusammenbinden

    Inf.t_Aux.wn
    V\inf

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN

en The majesty of (my) lord also sent me #lc: [11]# to the land of the Asiatics to bring him (the body of) the ⸢sole companion⸣, carpenter, overseer of workmen and acculturated foreigners, Ankhti who had been building a seagoing ship there for Punt.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/16/2024, latest changes: 03/21/2024)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Diener; Untergebener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mitteilung

    (unspecified)
    N.m:sg


    8/9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    9
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Mast

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    9/10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Koniferenholz

    (unspecified)
    N.m:sg


    10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Steuerruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Wacholderbaum

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein Schiffsteil (Zapfen am Ruderpfosten)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    11
     
     

     
     

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ebenholz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Takelwerk

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    11/12
     
     

     
     

    substantive_fem
    de großes Seeschiff

    (unspecified)
    N.f:sg


    12
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der Diener dort hat gesagt: 'Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., darüber ist es, mir einen Koniferenholz-Mast, ein Wacholderbaum-Steuerruder und einen Zapfen (des Ruders) aus Ebenholz für dieses Takelwerk des großen Seeschiffes des Dieners dort zu senden.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    rto, x+4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Königshaus; Königspalast; königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP




    rto, x+5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bestes

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fülle

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de lagern (?)

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    rto, x+6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Mit] allen guten Dingen aus (?) der Masse (?) von dem, was er in seinem Haus gelagert hatte (?), belud er einen Byblosfahrer des Palastes - Leben, Heil, Gesundheit.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Florence Langermann, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)



    1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de entleeren

    Inf
    V\inf


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de hinter

    (unspecified)
    PREP


    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg


    5
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herrin von Punt

    (unspecified)
    DIVN


    6
     
     

     
     

    preposition
    de zugunsten von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de L.H.G. (Abk.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Entladen der Schiffe von den mitgebrachten Gaben für seine ⸢Mutter⸣, Schiff [für Schiff], für Hathor, Herrin von Punt, zugunsten des LHG Ihrer Majestät.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/13/2023, latest changes: 09/12/2024)


    verb_caus_4-inf
    de (sich) versammeln lassen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    artifact_name
    de Griechen (ethn. Bez.)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    C.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Truppe

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Er versammelte zahlreiche Hellenen zusammen mit ihren Pferden, zahlreiche kbn.t-Kriegsschiffe zusammen mit ihren Besatzungen.

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Fürst

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr




    C.6
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de wunderbare Dinge

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Er brachte ihre Großen, ihre Pferde, ihre Kriegsschiffe und alle ihre wunderbaren Dinge nach Bꜣq.t-Ägypten.

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    preposition
    de nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de durchziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    C.8
     
     

     
     

    substantive
    de Distrikt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sumpfgebiet des Deltas; Papyrus

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de besichtigen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de großes Grünes (Meer (allg.))

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Genitiv]

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    place_name
    de Asien

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de (trennen, unterscheiden etc.) von

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de nachdem sich seine Majestät nach Pe und Dep begeben hatte, während er das Sumpfland durchquerte, das in seinem ganzen Bezirk liegt, und in die Sümpfe ging und jeden Wasserlauf besichtigte, der zum Mittelmeer geht, um die kbn.t-Schiffe Asiens von Km.t-Ägypten abzuwehren.

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/14/2024)


    verb_3-lit
    de erbeuten; erobern

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    person_name
    de Neb

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Pferd

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de Elefant

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_fem
    de Byblosfahrer (ein großes Seeschiff)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de feindlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de siegen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Seine Majestät erbeutete [8] all ihre Menschen, viele Pferde, zahlreiche Elefanten und die feindlichen Kebenet-Schiffe, als seine Majestät im Kampf gesiegt hatte.

Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: 09/17/2018, latest changes: 10/14/2024)