Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 150900
Search results: 1 - 10 of 22 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Eb 128, vgl. H 203

Eb 128, vgl. H 203 k.t pẖr.t 30,1 n.t ḥꜣ.t sḏḥ



    Eb 128, vgl. H 203

    Eb 128, vgl. H 203
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de Heilmittel (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg




    30,1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Vorderseite

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ein anderes Heilmittel für die Vorderseite des Unterschenkels (d.h. für das Schienbein):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

der Anfang des Satzes ist verloren {nsḥ.t}〈sḏḥ〉 Stẖ





    der Anfang des Satzes ist verloren
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de [… … …] Unterschenkel des Seth.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 01/25/2019, latest changes: 10/27/2023)

jr m-ḏr mḥ =f m {nsḥ.t}〈sḏḥ〉 Stẖ 6 der Beginn der Zeile ist verloren


    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de als (temp.); seit; [Temporalis]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de fassen; packen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Seth

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    der Beginn der Zeile ist verloren
     
     

     
     

de Als/sobald er den Schenkel des Seth gepackt hatte, (6) [… … …].

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 01/25/2019, latest changes: 10/27/2023)


    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de seine Unterschenkel sind Nefertem,

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 09/20/2018, latest changes: 10/30/2023)


    substantive_masc
    de Zunge

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP




    rto 8,3
     
     

     
     

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

de sein{e} {Zunge} 〈Unterschenkel〉 ist [Nefertem,]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: 02/19/2019, latest changes: 10/30/2023)


    adjective
    de anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Beschwörung

    (unspecified)
    N.f:sg




    {•}
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-lit
    de brennen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Eine andere Beschwörung gegen das Brennen, das auf dem Unterschenkel entstanden ist:

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)





    rt. 28,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Werde dem Manne an dessen Unterschenkel gegeben.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/30/2023)





    vs. 5,3
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in; an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nefertem

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.du.stabs
    N.m:du

de Du wirst keinen Halt finden in seinen Waden; Nefertem ist gegen dich, der Herr der Waden!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    verb_3-lit
    de aufstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de stehlen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de beißen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Schon stand Baba vor ihm, während er Horus packte und in seinen Unterschenkel biß.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)


    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de gesund machen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr




    Vso. 53
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de rechts

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Unterschenkel

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    nisbe_adjective_substantive
    de links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de Wir werden ihren rechten (Vso. 53) Unterschenkel (und) ihren linken Unterschenkel gesund erhalten.

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 04/21/2021, latest changes: 10/12/2023)