Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text UZU4RLZY2ZAZ5JYTXRA3T2A26Y
de Du hast dich verhalten wie einer, der verstört (?) ist, gemäß (deiner) Angst vor mir (?).
de Aber ich habe keine Angst vor dir bekommen:
de (Denn) ich kenne deine Art.
de Du könntest mir (gewiß) allein und selbständig/persönlich antworten, so (meine) ich (?).
de Aber siehe, dein Beistand steht um dich herum.
de
〈Du〉 hast dich um eine zahlreiche kꜣp-Mannschaft an Assistenten gekümmert
wie, wenn du auf den Weg in den Gerichtshof wärest.
de Dein Gesicht ist grimmig, wenn du da stehst und denen, die für Rückendeckung sorgen, schmeichelst mit den Worten:
de "Kommt doch mit mir, damit ihr mir zur Hand geht (d.h. mir helft)."
de Zweiter Monat der Aussaat, [Tag ...].
de
Du hast ihnen "cadeaux" (Dotierungen) gewährt zugunsten eines jeden Mannes,
damit {wir} 〈sie〉 dir sagen: "Fasse Mut (wörtl.: festige dein Herz)!
(1) |
de Du hast dich verhalten wie einer, der verstört (?) ist, gemäß (deiner) Angst vor mir (?). |
||
(2) |
de Aber ich habe keine Angst vor dir bekommen: |
||
(3) |
de (Denn) ich kenne deine Art. |
||
(4) |
de Du könntest mir (gewiß) allein und selbständig/persönlich antworten, so (meine) ich (?). |
||
(5) |
de Aber siehe, dein Beistand steht um dich herum. |
||
(6) |
de
〈Du〉 hast dich um eine zahlreiche kꜣp-Mannschaft an Assistenten gekümmert |
||
(7) |
de Dein Gesicht ist grimmig, wenn du da stehst und denen, die für Rückendeckung sorgen, schmeichelst mit den Worten: |
||
(8) |
de "Kommt doch mit mir, damit ihr mir zur Hand geht (d.h. mir helft)." |
||
(9) |
de Zweiter Monat der Aussaat, [Tag ...]. |
||
(10) |
de
Du hast ihnen "cadeaux" (Dotierungen) gewährt zugunsten eines jeden Mannes, |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief pAnastasi I, 5.4-6.1" (Text ID UZU4RLZY2ZAZ5JYTXRA3T2A26Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZU4RLZY2ZAZ5JYTXRA3T2A26Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UZU4RLZY2ZAZ5JYTXRA3T2A26Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).