Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text TJXI3AQQJNH5BPBBPQNV5OFHBY
de "Verklärte" im Totenreich ernähren - millionenfach als wirksam erwiesen.
de Osiris, Herr der Ewigkeit, Herr der Unendlichkeit, der Große Gott, Herrscher des "Schweigeorts"
de (Die Göttin) "Schöner Westen", ihre Arme sollen dich empfangen!
de "Preis dir, Stier des Westens, Fürst, Herr der Unendlichkeit, Großer Gott, Herrscher des "Schweigeortes"!
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, in Frieden empfangen, hin zum schönen Westen!"
de "Die Wüste, sie reiche ihre Arme, um dich zu empfangen, gemeinsam mit deiner Ehefrau ("Hausherrin")!
de Du bist für unschuldig befunden".
de "Ka-Tempel, Allherrin", "Bewölkung, die den Gott erhebt", "Verborgene, die ihren Platz vorne hat", "Die von Chemmis, Würdige des Gottes", "Deren Beliebtheit groß ist, mit 〈rotem〉 Fell", "Die dem Leben Vereinte, ihre Haut(sic)", "Deren Name durch Kunstfertigkeit mächtig ist", Stier, Begatter der Kühe, möget ihr dem Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt, Brot und Bier, Nahrung und Ach-Macht geben!
de Möget ihr in ernähren!
de Möget ihr ihm Brot und Bier, Rinder und Geflügel und alles Schöne geben!
(51) |
de "Verklärte" im Totenreich ernähren - millionenfach als wirksam erwiesen. |
||
(52) |
de Osiris, Herr der Ewigkeit, Herr der Unendlichkeit, der Große Gott, Herrscher des "Schweigeorts" |
||
(53) |
de (Die Göttin) "Schöner Westen", ihre Arme sollen dich empfangen! |
||
(54) |
de "Preis dir, Stier des Westens, Fürst, Herr der Unendlichkeit, Großer Gott, Herrscher des "Schweigeortes"! |
||
(55) |
de Mögest du Osiris NN, gerechtfertigt, in Frieden empfangen, hin zum schönen Westen!" |
||
(56) |
de "Die Wüste, sie reiche ihre Arme, um dich zu empfangen, gemeinsam mit deiner Ehefrau ("Hausherrin")! |
||
(57) |
de Du bist für unschuldig befunden". |
||
(58) |
29 Ḥw.t-kꜣ-nb(.t-r)-ḏr Šn.tj!!-wṯz(.t)-nṯr Jmn.t ḫnt(.j.t)-s.t=s Ꜣḫ-bj.t(t)-sꜥḥ-nṯr 31 Wr-mr.wt=s-dšr.t-šnj.PL H̱nm(.t)-ꜥnḫ-jnmm=s Sḫm-rn=s-m-ḥmw(.t) Kꜣ ṯꜣy ḥm.y(.t) 32 ḏḏ! =ṯn tʾ ḥ(n)q.t ḏf(ꜣ) ꜣḫ.PL n Wsjr Raum für Name freigelassen mꜣꜥ-ḫrw |
de "Ka-Tempel, Allherrin", "Bewölkung, die den Gott erhebt", "Verborgene, die ihren Platz vorne hat", "Die von Chemmis, Würdige des Gottes", "Deren Beliebtheit groß ist, mit 〈rotem〉 Fell", "Die dem Leben Vereinte, ihre Haut(sic)", "Deren Name durch Kunstfertigkeit mächtig ist", Stier, Begatter der Kühe, möget ihr dem Osiris 〈NN〉, gerechtfertigt, Brot und Bier, Nahrung und Ach-Macht geben! |
|
(59) |
de Möget ihr in ernähren! |
||
(60) |
de Möget ihr ihm Brot und Bier, Rinder und Geflügel und alles Schöne geben! |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 148" (Text ID TJXI3AQQJNH5BPBBPQNV5OFHBY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TJXI3AQQJNH5BPBBPQNV5OFHBY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/TJXI3AQQJNH5BPBBPQNV5OFHBY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).