Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text RL4NU63YJBGFTC7653EJNITMWE
de O Gift, siehe, du wurdest belebt!
de Mögest du gegeben werden unter die, die vor dir sind (??) durch Geschlechtsverkehr. (?)"
de Das Gift sprach zu diesem Gott:
de "Ich weiß, was du mir angetan hast, denn ich erkenne mein Herz in der richtigen Weise: Du hast mich getötet und mich wiederbelebt.
de Mein Herz war es in einem Anfall von Niedertracht, das mir von den Krokodilen zu den Kriechtieren hin entkam.
de [...] meine (?) [...].
de So wahr mein Vater lebt, der mich erschaffen hat! Ich will vorn an ihm herauskommen.
de Ich will mich nicht mit einer oder einem von ihnen zusammentun, in [alle Ewig]keit.
de Der große Gott [... ...] das Gift.
de W[er ...] das Wasser seines Mundes gegen es? [...] vergangen wegen [ihr],
(31) |
de O Gift, siehe, du wurdest belebt! |
||
(32) |
de Mögest du gegeben werden unter die, die vor dir sind (??) durch Geschlechtsverkehr. (?)" |
||
(33) |
de Das Gift sprach zu diesem Gott: |
||
(34) |
de "Ich weiß, was du mir angetan hast, denn ich erkenne mein Herz in der richtigen Weise: Du hast mich getötet und mich wiederbelebt. |
||
(35) |
de Mein Herz war es in einem Anfall von Niedertracht, das mir von den Krokodilen zu den Kriechtieren hin entkam. |
||
(36) |
|
4Q [___] • |
de [...] meine (?) [...]. |
(37) |
de So wahr mein Vater lebt, der mich erschaffen hat! Ich will vorn an ihm herauskommen. |
||
(38) |
de Ich will mich nicht mit einer oder einem von ihnen zusammentun, in [alle Ewig]keit. |
||
(39) |
de Der große Gott [... ...] das Gift. |
||
(40) |
de W[er ...] das Wasser seines Mundes gegen es? [...] vergangen wegen [ihr], |
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentences of text "1,10 – 3,12 (Spruch 2)" (Text ID RL4NU63YJBGFTC7653EJNITMWE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RL4NU63YJBGFTC7653EJNITMWE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/RL4NU63YJBGFTC7653EJNITMWE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).