Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NRDTILZGIFGBFATL6VS5TYH3MM
de (Nur) als einer, der mit ihm offen ist (?), ist man bestattet worden.
de Sei klug!
de Beherrsche dich wegen/bezüglich seines Namens!
de Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈im〉 Pyramidenbezirk (oder: in seinem (des Königs??) (Pyramiden)bezirk).
de (Aber) es gibt kein Grab für den, der seinen (des Königs) Namen ausspricht.
de (Und) es gibt keine Wasserspende für den, der ihn beleidigt.
de In Schrecken vor ihm sehen wir jedes Fremdland.
de Ihre Großen machen sie (die Fremdländer) für ihn untertänig (wörtl.: bändigen sie).
(11) |
de (Nur) als einer, der mit ihm offen ist (?), ist man bestattet worden. |
||
(12) |
de Sei klug! |
||
(13) |
de Beherrsche dich wegen/bezüglich seines Namens! |
||
(14) |
de Der Fürsorgliche (oder: der darauf achtet) ruht 〈im〉 Pyramidenbezirk (oder: in seinem (des Königs??) (Pyramiden)bezirk). |
||
(15) |
de (Aber) es gibt kein Grab für den, der seinen (des Königs) Namen ausspricht. |
||
(16) |
de (Und) es gibt keine Wasserspende für den, der ihn beleidigt. |
||
(17) |
de In Schrecken vor ihm sehen wir jedes Fremdland. |
||
(18) |
de Ihre Großen machen sie (die Fremdländer) für ihn untertänig (wörtl.: bändigen sie). |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sentences of text "Die Lehre eines Mannes für seinen Sohn" (Text ID NRDTILZGIFGBFATL6VS5TYH3MM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NRDTILZGIFGBFATL6VS5TYH3MM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NRDTILZGIFGBFATL6VS5TYH3MM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).